Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lost in a sea of cubicles
Portuguese translation:
perdida em um labirinto
Added to glossary by
ferreirac
Feb 20, 2018 15:02
6 yrs ago
English term
lost in a sea of cubicles
English to Portuguese
Bus/Financial
Management
I want to tell you a story about a lovely, bright woman lost in a sea of cubicles.
É um vídeo de treinamento empresarial, e neste capítulo a ênfase é sobre a importância de se destacar, se fazer ouvir e saber expor seus resultados e competências.
Entendo a ideia, mas gostaria de uma tradução melhor do que as que já passaram pela minha cabeça.
Como traduziriam?
É um vídeo de treinamento empresarial, e neste capítulo a ênfase é sobre a importância de se destacar, se fazer ouvir e saber expor seus resultados e competências.
Entendo a ideia, mas gostaria de uma tradução melhor do que as que já passaram pela minha cabeça.
Como traduziriam?
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Feb 22, 2018 12:36: ferreirac Created KOG entry
Proposed translations
+8
3 mins
Selected
perdida em um labirinto
Sug.
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
: Em PT(pt), diria perdida num labirinto de divisórias...
32 mins
|
Obrigado! Boa opção! :)
|
|
agree |
Clauwolf
1 hr
|
Obrigado!
|
|
agree |
Paulinho Fonseca
2 hrs
|
Obrigado!
|
|
agree |
Leofranca
3 hrs
|
Obrigado!
|
|
agree |
Claudio Mazotti
3 hrs
|
Obrigado!
|
|
agree |
Vinicius Guerreiro
4 hrs
|
Obrigado!
|
|
agree |
Mario Freitas
: Boa, Cícero! É uma metáfora, não requer tradução exata.
7 hrs
|
Obrigado! :)
|
|
agree |
Paulo Gasques
13 hrs
|
Obrigado!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Agradeço a todos pelas valiosas contribuições!"
+1
8 mins
perdida entre várias baias / esquecida em um mar de baias
Imaginei aqueles vários quadradinhos individuais, onde seu espaço de trabalho é delimitado por divisórias. São as chamadas "baias de trabalho".
Atualmente, esse formato não é muito utilizado no Brasil. Por uma questão de espaço e melhoria na comunicação, as divisórias foram eliminadas.
Atualmente, esse formato não é muito utilizado no Brasil. Por uma questão de espaço e melhoria na comunicação, as divisórias foram eliminadas.
+1
16 mins
perdido num mar de baias
Trabalhei e ainda trabalho pra empresas multinacionais com ligação direta com o Brasil e ouço o pessoal chamar os 'cubicles' de baias. Portanto, como o sentido do texto é corporativo, acho que essa tradução cai perfeitamente bem. E, como funcionária de uma dessas empresas, posso até ver o que o autor do texto original quis inferir com o 'lost in a sea of cubicles' uma vez que nessas empresas a gente pode se sentir perdido(a) com tantos 'cubicles' ou 'baias' a nossa frente.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2018-02-20 15:19:37 GMT)
--------------------------------------------------
Deveria ter dito 'perdida' e não 'perdido'
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2018-02-20 15:19:37 GMT)
--------------------------------------------------
Deveria ter dito 'perdida' e não 'perdido'
Example sentence:
Minha baia na empresa ABC era bem espaçosa. Podia até colocar um banquinho adicional para acomodar uma pessoa para uma reunião rápida..
Reference:
https://en.wikipedia.org/wiki/Cubicle
http://www.prodis.com.br/blog/empresas-utilizam-baia-otimizar-espacos/
+1
14 mins
perdida num emaranhado de cubículos / pequenos gabinetes
Mais uma sugestão.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-20 16:12:33 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.pt/search?ei=eESMWqvqBszqUpKGm7gK&q="perd...
https://www.google.pt/search?ei=yEiMWsi1O8n1UqrBp_AF&q="perd...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-20 16:12:33 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.pt/search?ei=eESMWqvqBszqUpKGm7gK&q="perd...
https://www.google.pt/search?ei=yEiMWsi1O8n1UqrBp_AF&q="perd...
5 hrs
Discussion
Dependendo do contexto e do emaranhado de situações,
também pode afirmar a ideia de ESQUECIDO(A).
Por exemplo, "uma mulher brilhante, esquecida em uma imensidão de cubículos".