Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
unidad patrimonial
English translation:
Business unit
Added to glossary by
Sarah Weston
Jan 27, 2018 16:28
6 yrs ago
16 viewers *
Spanish term
unidad patrimonial
Spanish to English
Bus/Financial
Law (general)
"X es propietaria de un negocio dedicado a la restauración, integrado entre otros, por (i) el local de [su propiedad] de la calle X, de Y metros cuadrados útile, cuyo plano, descripción, referencia catastral, datos registrales y certificado de eficiencia energética se adjunta a este Contrato como Anexo .1; así como por (ii) los bienes, mobiliario, accesorios y equipo y demás instalaciones susceptibles de aprovechamiento independiente de su titularidad que se listan en el [Anexo .2], y que, en su conjunto, constituye una **unidad patrimonial** con autonomía propia que, como tal, es susceptible de ser explotado de forma independiente (en adelante, la “Cafetería”).
"regular los términos y condiciones del arrendamiento de la Cafetería por parte de Z desde la Fecha de Inicio de la Explotación, con cuanto le sea inherente y accesorio y como **unidad patrimonial** de explotación"
"regular los términos y condiciones del arrendamiento de la Cafetería por parte de Z desde la Fecha de Inicio de la Explotación, con cuanto le sea inherente y accesorio y como **unidad patrimonial** de explotación"
Proposed translations
(English)
3 +3 | Business unit | neilmac |
3 | real estate unit of property | JohnMcDove |
References
Previous entry | Taña Dalglish |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
Business unit
Seems to fit the basic description (a logical element or segment of a company).
"... constitutes a ** business unit ** with its own autonomy which, as such, can be exploited independently (hereinafter, the “Cafetería”)..."
"... constitutes a ** business unit ** with its own autonomy which, as such, can be exploited independently (hereinafter, the “Cafetería”)..."
Peer comment(s):
agree |
Yuriy Vilner (X)
: or, autonomous business unit
15 mins
|
agree |
Robert Carter
: Agree with Yuriy too. How about "run" instead of "exploited"?
1 hr
|
agree |
AllegroTrans
19 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much all!"
12 hrs
real estate unit of property
https://www.hhcpa.com/blogs/income-tax-accountants-cpa/real-...
I give a "medium", but I am rather certain of the Spanish meaning and connotations.
That is "patrimonio" or "patrimonial" in Spanish is closely related to "real estate". (It could refer to any other inherited, or otherwise owned assets too).
DRAE gives for "patrimonio",
4. m. Der. Conjunto de bienes pertenecientes a una persona natural o jurídica, o afectos a un fin, susceptibles de estimación económica.
In this case, the "asset unit" is the "Cafetería", which is actually a "real estate unit of property".
"Business unit" stresses the aspect of "function" in its definition, which may be fine in the context, as we are talking about "explotación", which for such a business is "running" as Robert notes.
If one must be "legal" about this, that is what "unidad patrimonial" refers exactly.
I give a "medium", but I am rather certain of the Spanish meaning and connotations.
That is "patrimonio" or "patrimonial" in Spanish is closely related to "real estate". (It could refer to any other inherited, or otherwise owned assets too).
DRAE gives for "patrimonio",
4. m. Der. Conjunto de bienes pertenecientes a una persona natural o jurídica, o afectos a un fin, susceptibles de estimación económica.
In this case, the "asset unit" is the "Cafetería", which is actually a "real estate unit of property".
"Business unit" stresses the aspect of "function" in its definition, which may be fine in the context, as we are talking about "explotación", which for such a business is "running" as Robert notes.
If one must be "legal" about this, that is what "unidad patrimonial" refers exactly.
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: in a very techical sense this is correct, but I don't think in the context here that we would use your term in English, it's too unwieldy
9 hrs
|
Thank you very much, Allegro. :-) Totally understood.
|
Reference comments
41 mins
Reference:
Previous entry
Here is a previous entry which may or may not help (to be adapted)
https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/11...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: unidad patrimonial con vida propia
English translation: a property-owning entity with its own identity
Explanation:
unidad patrimonial con vida propia = a property-owning entity with its own identity
Another way of saying "corporation", it seems.
https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/11...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: unidad patrimonial con vida propia
English translation: a property-owning entity with its own identity
Explanation:
unidad patrimonial con vida propia = a property-owning entity with its own identity
Another way of saying "corporation", it seems.
Note from asker:
Hello Taña, Thanks for the reference. I saw it but I wasn't 100% convinced... |
Peer comments on this reference comment:
agree |
JohnMcDove
: It is not so much the "entity" but the premises in which the "entity" may operate. Thank you for the reference.
12 hrs
|
Thanks John.
|
Discussion