Glossary entry

Spanish term or phrase:

unidad patrimonial

English translation:

Business unit

Added to glossary by Sarah Weston
Jan 27, 2018 16:28
6 yrs ago
16 viewers *
Spanish term

unidad patrimonial

Spanish to English Bus/Financial Law (general)
"X es propietaria de un negocio dedicado a la restauración, integrado entre otros, por (i) el local de [su propiedad] de la calle X, de Y metros cuadrados útile, cuyo plano, descripción, referencia catastral, datos registrales y certificado de eficiencia energética se adjunta a este Contrato como Anexo .1; así como por (ii) los bienes, mobiliario, accesorios y equipo y demás instalaciones susceptibles de aprovechamiento independiente de su titularidad que se listan en el [Anexo .2], y que, en su conjunto, constituye una **unidad patrimonial** con autonomía propia que, como tal, es susceptible de ser explotado de forma independiente (en adelante, la “Cafetería”).

"regular los términos y condiciones del arrendamiento de la Cafetería por parte de Z desde la Fecha de Inicio de la Explotación, con cuanto le sea inherente y accesorio y como **unidad patrimonial** de explotación"

Discussion

Robert Carter Jan 28, 2018:
Ah, my mistake, Taña, I thought they were your own words, my apologies. Saludos!
Taña Dalglish Jan 28, 2018:
Just a small correction, Robert. https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/11... The use of "corporation" or posting of the link (which is one I found for reference only) are not my "words", and as I too am not convinced. This was the reason for posting as a reference only. I concur that in this case, "business unit" or similar makes perfect sense.
Robert Carter Jan 28, 2018:
Hi Sarahca. I'd be inclined to go with either "business unit" or "business". Entity sounds like a more formal affair, a corporation as Taña puts it, but I'm not convinced it does mean that. It could be a sole trader's business, for example.
Sarah Weston (asker) Jan 27, 2018:
I'm thinking of "autonomous business entity". Definitely run rather than exploited..

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

Business unit

Seems to fit the basic description (a logical element or segment of a company).

"... constitutes a ** business unit ** with its own autonomy which, as such, can be exploited independently (hereinafter, the “Cafetería”)..."
Peer comment(s):

agree Yuriy Vilner (X) : or, autonomous business unit
15 mins
agree Robert Carter : Agree with Yuriy too. How about "run" instead of "exploited"?
1 hr
agree AllegroTrans
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much all!"
12 hrs

real estate unit of property

https://www.hhcpa.com/blogs/income-tax-accountants-cpa/real-...

I give a "medium", but I am rather certain of the Spanish meaning and connotations.

That is "patrimonio" or "patrimonial" in Spanish is closely related to "real estate". (It could refer to any other inherited, or otherwise owned assets too).

DRAE gives for "patrimonio",

4. m. Der. Conjunto de bienes pertenecientes a una persona natural o jurídica, o afectos a un fin, susceptibles de estimación económica.

In this case, the "asset unit" is the "Cafetería", which is actually a "real estate unit of property".

"Business unit" stresses the aspect of "function" in its definition, which may be fine in the context, as we are talking about "explotación", which for such a business is "running" as Robert notes.

If one must be "legal" about this, that is what "unidad patrimonial" refers exactly.

Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : in a very techical sense this is correct, but I don't think in the context here that we would use your term in English, it's too unwieldy
9 hrs
Thank you very much, Allegro. :-) Totally understood.
Something went wrong...

Reference comments

41 mins
Reference:

Previous entry

Here is a previous entry which may or may not help (to be adapted)
https://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/11...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: unidad patrimonial con vida propia
English translation: a property-owning entity with its own identity

Explanation:
unidad patrimonial con vida propia = a property-owning entity with its own identity

Another way of saying "corporation", it seems.
Note from asker:
Hello Taña, Thanks for the reference. I saw it but I wasn't 100% convinced...
Peer comments on this reference comment:

agree JohnMcDove : It is not so much the "entity" but the premises in which the "entity" may operate. Thank you for the reference.
12 hrs
Thanks John.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search