Glossary entry

español term or phrase:

comite interinstitucional de alertas tempranas

inglés translation:

Inter-institutional Early Sign Committee

Added to glossary by Gabo Pena
Feb 22, 2004 15:54
20 yrs ago
4 viewers *
español term

comite interinstitucional de alertas tempranas

Non-PRO Homework / test español al inglés Ciencias sociales Gobierno / Política human rights
Hi, has anybody heard of this? It's supposedly a Peruvian government committee to prevent human rights violations, but I can't find it mentioned anywhere on the web. Thanks.

Proposed translations

5 horas
Selected

Inter-institutional Early Sign Committee

=8^J

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-22 20:55:16 (GMT)
--------------------------------------------------

[Signs]

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-22 20:58:21 (GMT)
--------------------------------------------------

The web link is from a Colombian site that addresses the problem of displacement, because of violence, in rural areas.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the link - it was very useful."
+7
4 minutos

Inter-Institutional Early Alert Committee

comite interinstitucional de alertas tempranas

Inter-Institutional Early Alert Committee

I have never heard of it either, but this would appear to be a good translation for it.
Reference:

Exp.

Peer comment(s):

agree workfluently
3 minutos
Gracias, Jennifer.
agree Katerina Kallitsi
5 minutos
Gracias, Katerina.
agree Cecilia Della Croce
8 minutos
Gracias, Cecilia.
agree rhandler
14 minutos
Gracias, Rhandler.
agree x-Translator (X)
1 hora
Gracias, Stella.
agree Lesley Clarke : or "early warning"
1 hora
Gracias, Lesley.
neutral ohemulen : "early warning" is established terminology in this context
1 hora
Pay your money and take your pick!
agree Muriel Vasconcellos : "Early warning" is the accepted term. If it's not capitalized in the source, it may not be a formal name.
9 horas
Thanks, Muriel. I would think either form could be appropriate.
Something went wrong...
1 hora

early-warning-multi-institutional-commmitee

I think warning is better than alert, and the rest is a different syntax style
Something went wrong...
+1
2 horas

early warning interinstitutional commmitee

I think warning is better than alert, and the rest is a different syntax style

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 5 mins (2004-02-22 17:59:54 GMT)
--------------------------------------------------

the Eurodicautom uses the term Interinstitutional
Peer comment(s):

agree Refugio
3 horas
ta Ruth
Something went wrong...
2 horas

Early alert (warning) Inter-institutional Commitee

Another version for your taste. Greetings.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search