Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
rimodulazione
English translation:
changes to /restructuring
Added to glossary by
EirTranslations
Dec 4, 2017 11:08
6 yrs ago
21 viewers *
Italian term
rimodulazione
Italian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
rimodulazione delle linee di credito in this context many thanks
Proseguendo sul punto 3) dell’ordine del giorno, l’Amministratore Delegato invita il Chief Financial Officer xxx ad illustrare il documento, già messo a disposizione dei Consiglieri e Sindaci per via elettronica, relativo alla rimodulazione delle linee di credito con Cassa Depositi XXXxxx, predisposto dallo stesso XXX e dalle strutture tecniche dipendenti, e acquisito agli atti del Consiglio.
Il Chief Financial Officer xxx ricorda che COMPANY ha sottoscritto:
Proseguendo sul punto 3) dell’ordine del giorno, l’Amministratore Delegato invita il Chief Financial Officer xxx ad illustrare il documento, già messo a disposizione dei Consiglieri e Sindaci per via elettronica, relativo alla rimodulazione delle linee di credito con Cassa Depositi XXXxxx, predisposto dallo stesso XXX e dalle strutture tecniche dipendenti, e acquisito agli atti del Consiglio.
Il Chief Financial Officer xxx ricorda che COMPANY ha sottoscritto:
Proposed translations
(English)
5 +1 | changes to /restructuring | James (Jim) Davis |
3 +1 | rearrangement | David South |
4 | readjustment | Daniel Frisano |
3 | rescheduling | Dan Newton |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
changes to /restructuring
If the company is having difficulty in paying and is asking for lower rates and longer times (more time is "rescheduling") then you want restructuring. Otherwise it is just changes, maybe because the company is changing to a different bank or wants to take advantage of more attractive longer term loans under ECB regulations, etc
Literally it would be the "redesign"
You could put "changes to the credit facility arrangements"
Literally it would be the "redesign"
You could put "changes to the credit facility arrangements"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx"
+1
9 mins
rearrangement
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: This is fine. I agree with some of the other answers too.
4 hrs
|
1 hr
rescheduling
This is how I translated it in a text that talked about debt restructuring under the Italian bankruptcy law. There's a Kudoz entry (see link below) that translates it as "restructuring", which I imagine in some contexts probably works, but in the text I worked on, it specifically referred to arrangements to extend loan maturities, as part of a restructuring plan.
3 hrs
readjustment
Sounds like non-substantial changes (at least that's the way the author wants it to sound).
Something went wrong...