Aug 16, 2017 02:50
6 yrs ago
1 viewer *
English term

not just rushing in when you need something

English to Portuguese Bus/Financial Management
Building relationships takes time.
You should establish rapport over several interactions, not just rushing in when you need something.


Alguma forma não muito longa de traduzir o trecho em destaque? É para um vídeo de treinamento corporativo sobre liderança.

Grato!

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

(estabeleça relações prévias com as pessoas) e não somente quando precisar de algo.

Entendo que o ponto principal é sobre construção de relacionamentos e que isso não é feito do dia para a noite. O "rushing in", nesse sentido, não me parece imprescindível para essa tradução. Minha sugestão para "compactar" a frase para legendagem seria:

"Construir relacionamentos leva tempo. Estabeleça interações prévias com as pessoas e não somente quando precisar de algo."

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2017-08-16 09:20:50 GMT)
--------------------------------------------------

"Construir relacionamentos leva tempo. Estabeleça interações / relações prévias com as pessoas e não somente quando precisar de algo."


--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2017-08-16 09:50:54 GMT)
--------------------------------------------------

.... quando precisar delas.
Peer comment(s):

agree Elisabete Nieto
41 mins
obrigada! abs
agree Paulo Gasques
1 day 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Excellent, thank you all!!"
+1
4 mins

devagar é que se vai longe

Sugestão
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
4 hrs
Obrigada, Teresa!
Something went wrong...
35 mins

e não só se apressar quando precisa de algo

Sugestão:
tradução literal; não consegui fazer mais curta!
Something went wrong...
8 hrs

e não deixar para a última hora, quando precisar de algo

Sug.
Something went wrong...
12 hrs

E não os buscar /procurar só quando precisas (de algo)

Só se lembra de santa Bárbara quando troveja.
Creio que 'os' (eles) está implícito; possivelmente referidos no contexto imediatamente anterior.
Something went wrong...
23 hrs

e não simplesmente agindo com ansiedade quando precisa de algo

Sugestão
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search