Glossary entry

Italian term or phrase:

a sottoscrizione e integrale liberazione

English translation:

by way of subscription and full payment

Added to glossary by Lara Barnett
Aug 9, 2017 11:20
6 yrs ago
8 viewers *
Italian term

a sottoscrizione e integrale liberazione

Italian to English Law/Patents Business/Commerce (general) Deed of assignment
Context reads:

La [company XXX] a sottoscrizione e integrale liberazione dell'aumento di capitale suddetto conferisce il ramo di azienda descritto in premessa, nonche meglio individuato e valutato nella menzionata relazione del Sig. [ABC], sopra citata, alla quale si fa pieno ed espresso riferimento.

I am not understanding this paragraph very well, and I think it is this introductory part that has thrown me. Other kudoz entries have not helped me in this case. My attempt is:

"company xxx, executing and fully covering the abovementoned increase in capital, assigns the business unit ..."
Proposed translations (English)
4 +1 by way of subscription and full payment
Change log

Aug 9, 2017 11:20: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Aug 9, 2017 12:51: Lara Barnett changed "Field" from "Bus/Financial" to "Law/Patents"

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

by way of subscription and full payment

the company is paying up the share capital increase through the transfer of BU
Peer comment(s):

agree Peter Cox
26 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search