Glossary entry

English term or phrase:

push your agenda on someone

Portuguese translation:

impor seus interesses; fazer prevalecer sua opinião; priorizar seus próprios interesses; forçar alguém a adotar seus planos

Added to glossary by Jane Rezende
Apr 30, 2017 02:07
7 yrs ago
2 viewers *
English term
Change log

May 1, 2017 14:11: Jane Rezende changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1185461">Matheus Chaud's</a> old entry - "push your agenda on someone"" to ""impor seus interesses; fazer prevalecer sua opinião; priorizar seus próprios interesses; forçar alguém a adotar seus planos""

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

Fazer prevalecer sua opinião

É como "empurrar goela abaixo a sua opinião", em detrimento das demais.

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutos (2017-04-30 02:25:04 GMT)
--------------------------------------------------

Traduzindo em gíria corporativa, "Inconscientemente nós acabamos impondo nossa perspectiva sobre a dos outros. Isso se chama "entubar (ou forçar) nossa opiniao em alguém".

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2017-04-30 02:32:07 GMT)
--------------------------------------------------

"Interesses" no lugar de opiniões é mais adequado.
Peer comment(s):

agree Nick Taylor
6 hrs
obrigada!
agree Cristiano Chiminello : Concordo!
10 hrs
;-)
agree Paulo Gasques
19 hrs
agree Ana Cravidao
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nessa situação em particular, acabei usando "fazer prevalecer seus interesses", pois já aparece "impor" nas frases anteriores e posteriores (só para evitar repetição demasiada), mas gostei bastante das sugestões deixadas. Obrigado a todos!"
8 mins

forçar/empurrar suas intenções em alguém (de forma autoritária/agressivamente)

Something went wrong...
11 mins

impor a outrem horários e prazos que sejam convenientes para você

Acho que o sentido é este
Something went wrong...
+2
18 mins

priorizar os próprios interesses

"If I suspect someone of ‘pushing his agenda’ it means that I think he has hijacked some unrelated discussion or project in order to advance some kind of private goals of his own, which usually he won’t acknowledge that he is pursuing, preferring to pretend he’s interested in
https://www.quora.com/What-does-the-term-pushing-your-agenda...

mine."https://forum.wordreference.com/threads/to-push-a-personal-a...
Peer comment(s):

agree Jane Rezende : 👍👍👍
6 mins
Obrigada, Jane!
agree Rafael Barros
12 mins
Obrigada, Rafael!
Something went wrong...
+6
1 hr

coagir/instigar/forçar alguém a adotar seus planos/projetos/objetivos/prioridades

sugestão

O Vocabulando da Isa Mara Lando oferece inúmeras sugestões para "agenda". Nesse caso agenda significa os projetos de alguém.
Peer comment(s):

agree Rafael Barros : Concordo com "forçar alguém a adotar/aderir (aos/às) seus planos/interesses/objetivos.
33 mins
Obrigada, Rafael!
agree Jane Rezende
7 hrs
Obrigada, Jane!
agree William' Lemos
9 hrs
Obrigada, William!
agree airmailrpl
16 hrs
Obrigada, Airmailrpl!
agree Izabel Santos
21 hrs
Obrigada, Izabel!
agree Ana Cravidao
1 day 7 hrs
Obrigada, Ana!
Something went wrong...
6 hrs

tentar convencer alguém

tentar convencer alguém
Something went wrong...
+1
6 hrs

impor a sua causa

Seria a minha sugestão em PT(pt), espero que seja útil...
Peer comment(s):

agree Ana Cravidao
1 day 2 hrs
Obrigada, Ana!
Something went wrong...
10 hrs

impor suas ideias

Sug.

Ou fazer prevalecer suas ideias.
Something went wrong...
11 hrs

(promover os)(fazer a promoção dos) seus obje(c)tivos junto de alguém

No sentido de "impingir"...
Something went wrong...
1 day 3 hrs

pautar a mente de alguém

"Agenda" é usado para se referir a planos especicos de grupos políticos também específicos. Como, "a agenda da ONU é erradicar a pobreza", ou algo assim. Porém não se usa esse termo em português, nós falamos sempre "a poítica da ONU é tal e tal". Por isso a expressão "pautar a mente alheia" me parece mais adequada ao texto! Veja um uso encontrado na internet: "Os criadores de teorias (científicas, administrativas ou filosóficas) são uma espécie de legisladores da conduta humana, social e organizacional. O problema é que a PRETENSÃO DE PAUTAR A MENTE DOS SEGUIDORES naufraga quando os modelos que propõem apresentam fissuras no casco como as canoas furadas de antanho. "
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search