Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
proof
Portuguese translation:
comprovação/justificação
Added to glossary by
maucet
Apr 1, 2017 15:49
7 yrs ago
English term
proof
English to Portuguese
Bus/Financial
Management
Proof in Products:
• Created by more than 950 scientists, engineers and technical professionals in 18 global manufacturing and processing facilities.
Proof in Income Opportunity:
• People today seek an opportunity that gives them a little extra income they can earn on their own time.
Proof in Skillset Building:
• They want the support and confidence of others who help them learn the skills they need to be successful.
Proof in Community:
• Whether connecting in person or through social and digital channels, the desire to engage with others based on shared interests, values and activities can be realized.
Obrigado!
• Created by more than 950 scientists, engineers and technical professionals in 18 global manufacturing and processing facilities.
Proof in Income Opportunity:
• People today seek an opportunity that gives them a little extra income they can earn on their own time.
Proof in Skillset Building:
• They want the support and confidence of others who help them learn the skills they need to be successful.
Proof in Community:
• Whether connecting in person or through social and digital channels, the desire to engage with others based on shared interests, values and activities can be realized.
Obrigado!
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | comprovação/justificação | ferreirac |
4 +1 | Idoneidade comprovada em... | Mario Freitas |
4 | experiência | Maria Teresa Borges de Almeida |
4 | competência | Teresa Freixinho |
Proposed translations
+1
4 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado!"
7 mins
experiência
Neste contexto, traduziria assim em PT(pt)...
3 hrs
competência
A julgar pelo contexto apresentado, eu diria "Competência em"...
+1
7 hrs
Idoneidade comprovada em...
Sugestão
Peer comment(s):
agree |
Matheus Chaud
: Acho que a palavra-chave é essa mesmo - "comprovado". Precisa ver o que vem antes no texto, mas Idoneidade comprovada ou Desempenho comprovado talvez sejam opções bem interessantes, pelo trecho postado.
2 hrs
|
Discussion