Feb 4, 2004 14:32
20 yrs ago
6 viewers *
Italian term
interventi di rientro
Italian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Individuare eventuali scostamenti rispetto ai controlli previsti dalla normativa di riferimento e i gli eventuali interventi di rientro associati
La traduzione:
To identify possible gaps in respect to controls covered by the reference standard and possible associated fixing intervention
Secondo voi è giusto usare fixing intervention?
Nel caso in cui si verifichino degli scostamenti da un certo range previsto
dalla normativa di riferimento sarà necessario intervenire con determinate
azioni correttive.
Per "interventi di rientro" s'intendono tutte le azioni necessarie associate
per far rientrare nel range tali scostamenti.
La traduzione:
To identify possible gaps in respect to controls covered by the reference standard and possible associated fixing intervention
Secondo voi è giusto usare fixing intervention?
Nel caso in cui si verifichino degli scostamenti da un certo range previsto
dalla normativa di riferimento sarà necessario intervenire con determinate
azioni correttive.
Per "interventi di rientro" s'intendono tutte le azioni necessarie associate
per far rientrare nel range tali scostamenti.
Proposed translations
(English)
3 | corrective action | Lanna Castellano |
Proposed translations
9 mins
Selected
corrective action
take any corrective action / remedial measures / steps - a vague suggestion, but it is not clear whether the corrective steps are something physical like adjusting measurements
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie per l'aiuto"
Something went wrong...