Feb 3, 2004 16:19
20 yrs ago
English term

tak cell void

English to Spanish Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
LNG/oil industry
Proposed translations (Spanish)
1 celda de tanque vacía

Discussion

Tienes el contexto?

Proposed translations

2 hrs

celda de tanque vacía

No me convence para nada, pero te lo acerco a falta de algo mejor.

No se me ocurre otra cosa que un error tipográfico para "tak" por "tank". Hay tanques compartimentalizados en celdas, y hay casos en que se usa cell o tank para la misma cosa, pero en este caso tendría que decir "tank/cell".

Igualmente, me parece formal para este caso usar "void" en lugar de "empty".

Sin duda hace falta más contexto.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search