Sep 28, 2016 18:17
7 yrs ago
5 viewers *
Italian term

sanzione conservativa

Italian to English Law/Patents Human Resources
This is a disciplinary measure taken when an employee breaches the company's code of conduct. I understand that it means issuing reprimand or warning without dismissing the employee, which would be a "sanzione espulsiva". Any ideas about how to translate "sanzione conservativa"? Here is the context:

Come già indicato nelle policy menzionate, le conseguenze per aver violato le linee guida variano ampiamente a seconda delle circostanze e possono includere sia sanzioni conservative (quali, ad esempio, il rimprovero verbale e la sospensione dal servizio e dalla retribuzione), sia, nei casi più gravi, sanzioni espulsive; in ogni caso, il presente documento non ha la valenza di codice disciplinare, a cui pertanto si rinvia sul punto.
Proposed translations (English)
5 +1 conservative disciplinary measure

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

conservative disciplinary measure

International Labour Law Reports
https://books.google.com/books?isbn=0792300998
Benjamin Aaron, ‎Zvi H. Bar-Niv, ‎Thilo Ramm - 1989 - ‎Law
604 of 15 July 1966, in that, before disciplinary measures may be taken, ... was at fault and the so-called 'conservative' disciplinary measures had been held to ..
Peer comment(s):

agree Peter Cox
4 hrs
Thanks Peter
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Rosanna."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search