Jan 23, 2004 09:52
20 yrs ago
25 viewers *
Spanish term
tribunal de faltas
Spanish to English
Law/Patents
Argentina
Proposed translations
(English)
5 +1 | misdemeanour court | Valentín Hernández Lima |
3 | Crim> Magistrates' Court (Eng. & Wales); Sheriff Court (Scotland) Civ.> Small Claims (County) Court | KirstyMacC (X) |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
misdemeanour court
Mi anterior contribución tenía una falta ortográfica. Mil perdones.
Cabanellas en su Diccionario Jurídico propone <misdemeanour court> para casos penales y <small claims court> para acciones civiles.
Buadog comentó:
buadog: es el juzgado de ámbito municipal (más que nada infracciones de tráfico y a ordenanzas municipales). Se ha hablado muchas veces de tribunales de menor cuantía civiles pero hasta 2002 no los había.
Alice comentó:
misdemeanour
Cabanellas en su Diccionario Jurídico propone <misdemeanour court> para casos penales y <small claims court> para acciones civiles.
Buadog comentó:
buadog: es el juzgado de ámbito municipal (más que nada infracciones de tráfico y a ordenanzas municipales). Se ha hablado muchas veces de tribunales de menor cuantía civiles pero hasta 2002 no los había.
Alice comentó:
misdemeanour
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
3 hrs
Crim> Magistrates' Court (Eng. & Wales); Sheriff Court (Scotland) Civ.> Small Claims (County) Court
One things for sure: it's small-fry cases it deals with.
Something went wrong...