Jan 27, 2016 14:03
8 yrs ago
5 viewers *
Italian term

con slancio

Italian to English Marketing Advertising / Public Relations
inizia bene la tua giornata, parti con slancio! The word 'con slancio' here refers to starting the day with a healthy breakfast that is good for your diet and make you start the day feeling great. This is the meaning that I want 'con slancio' to express. How would you translate 'con slancio'? (PS I just need it for a back translation to make them understand the right meaning of the expression).

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

kick start your day

This is how it would be termed in the UK. You always kick start your day with a good breakfast.
Peer comment(s):

agree sparker
23 mins
Thank you
agree dandamesh : !!!
1 hr
Thank you
agree contesei
15 hrs
Thank you
agree Lara Barnett
2 days 2 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
48 mins

energize your day!

or energize your morning-if you don't want to repeat day.

I would use this...but there are many other possible translations eg: start your day with a boost or kick-start your day. It depends how you turn it around
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia : Lots of good suggestions. And you were first.
4 hrs
Thanks Shera Lyn in fact I was torn between the two!
agree dandamesh : Also boost, power http://www.smartnutrition.ca/product/power-your-day/
5 hrs
Thank you!
Something went wrong...
49 mins

like a champion !

That would be:
Start like a champion !

Why do I propose this ? To evoke a subconscious
"Breakfast of champions !"

OK, just an idea...

Something went wrong...
1 hr

jump start your day!/start your day with a zest!

Something went wrong...
5 hrs

with a burst of energy

Start your day with a burst of energy.
Example sentence:

...to give yourself a natural burst of energy that will help supercharge your body for the whole day!

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search