Jan 11, 2016 19:02
8 yrs ago
9 viewers *
English term

Surety facility

English to Spanish Other Finance (general)
Como parte de un informe de estados financieros.

Bank Loan

The Company has a *surety facility* to facilitate, as part of the normal course of operations, the issuance of bonds for certain types of project work. At December 31, 2015, the Company had issued bonds under this surety facility totaling $XXXX (2013 – $XXXX0) in Canadian funds and $XXXXX (2013 – $XXX) in US funds. These bonds expire at various dates before June 2020.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

línea de fianzas

En este contexto, creo que se llama así.
p.ej. credit facility > línea de credito

En definitiva el seguro de caución es un instrumento indispensable en el tráfico mercantil de cualquier empresa para evitar inmovilizaciones financieras innecesarias, permitiendo disfrutar de una línea de fianzas “ad hoc” que garanticen el fiel cumplimiento de las obligaciones contraídas.
http://www.artai.com/es/seguros_empresa/caucion

http://www.icex.es/icex/es/navegacion-principal/todos-nuestr...
Peer comment(s):

agree patinba
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
1 hr

servicio de garantías / de fianzas

Un par de opciones que creo que serían válidas.
Something went wrong...
6 hrs

comodidad de respaldo/garantía

Otra opción.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search