This question was closed without grading. Reason: Errant question
Nov 25, 2015 13:22
8 yrs ago
6 viewers *
French term

mutuelle par avenant

French to English Law/Patents Law: Contract(s)
Can anyone suggest a translation for "mutuelle par avenant" in the following sentence? This appears in an agreement drawn up following a negotiation between an employer and the trade unions.

[Company name] ayant deja negocie de façon favorable sur les sujets relatifs au droit d'expression des salaries avec la signature d'un accord d'entreprise le 19 decembre 2013, et la mutuelle par avenant du 19 decembre 2012, ces themes seront abordes lors de la prochaine NAO.
Proposed translations (English)
3 mutual insurance company by endorsement

Discussion

Ed Ashley Nov 25, 2015:
That's how I understood it, too All's well that ends well! Bon courage :-)
Marc Vitale (asker) Nov 25, 2015:
Here is what she said:
Bonjour Marc,
Soyons honnêtes : je ne suis pas traductrice d’anglais.
Mais je peux vous aider à décortiquer le texte.
Il ne s’agit pas d’une « mutuelle par avenant »… La phrase se décompose ainsi :
« ayant déjà négocié » …… « par avenant » : donc les négociations avaient abouti à un avenant (additional clause / rider).
Les négociations ont porté d’une part :
- sur les « sujets relatifs…… » ‒> signature d’un accord
- et sur « la mutuelle » (mutual insurance organization / friendly society) ‒> signature d’un avenant.
Voilà, j’espère que les choses sont maintenant un peu plus claires.

Ed Ashley Nov 25, 2015:
Out of curiosity What was the upshot? :)
Marc Vitale (asker) Nov 25, 2015:
Thank you for your help Ed. A very kind French translator has helped me understand this sentence so the problem is solved now.
Ed Ashley Nov 25, 2015:
Are you sure 'mutuelle par avenant' is a term? It's just it sounds to me like company X might have reached an agreement with employee representatives, through the avenant dated 19 December 2012, on mutual fund arrangements (or however else you would translate mutuelle in the context of your text...). I could be off the mark, though.
Marc Vitale (asker) Nov 25, 2015:
Not yet!
Ed Ashley Nov 25, 2015:
Just to rule out one idea... There hasn't been any mention of mutuelles (as in, mutual funds), elsewhere in the document has there?

Proposed translations

7 hrs

mutual insurance company by endorsement

mutuelle: mutual insurance company
par avenant: additional clause, addendum or amendment, endorsement
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search