This question was closed without grading. Reason: Errant question
Nov 25, 2015 13:22
8 yrs ago
6 viewers *
French term
mutuelle par avenant
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Can anyone suggest a translation for "mutuelle par avenant" in the following sentence? This appears in an agreement drawn up following a negotiation between an employer and the trade unions.
[Company name] ayant deja negocie de façon favorable sur les sujets relatifs au droit d'expression des salaries avec la signature d'un accord d'entreprise le 19 decembre 2013, et la mutuelle par avenant du 19 decembre 2012, ces themes seront abordes lors de la prochaine NAO.
[Company name] ayant deja negocie de façon favorable sur les sujets relatifs au droit d'expression des salaries avec la signature d'un accord d'entreprise le 19 decembre 2013, et la mutuelle par avenant du 19 decembre 2012, ces themes seront abordes lors de la prochaine NAO.
Proposed translations
(English)
3 | mutual insurance company by endorsement | pooja_chic |
Proposed translations
7 hrs
mutual insurance company by endorsement
mutuelle: mutual insurance company
par avenant: additional clause, addendum or amendment, endorsement
par avenant: additional clause, addendum or amendment, endorsement
Discussion
Bonjour Marc,
Soyons honnêtes : je ne suis pas traductrice d’anglais.
Mais je peux vous aider à décortiquer le texte.
Il ne s’agit pas d’une « mutuelle par avenant »… La phrase se décompose ainsi :
« ayant déjà négocié » …… « par avenant » : donc les négociations avaient abouti à un avenant (additional clause / rider).
Les négociations ont porté d’une part :
- sur les « sujets relatifs…… » ‒> signature d’un accord
- et sur « la mutuelle » (mutual insurance organization / friendly society) ‒> signature d’un avenant.
Voilà, j’espère que les choses sont maintenant un peu plus claires.