Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ne avrebbe tratto vantaggio
English translation:
would stand to benefit
Italian term
ne avrebbe tratto vantaggio
Comunque fossero andate le cose, ne avrebbe tratto vantaggio. Il paziente sarebbe quasi certamente deceduto, ma lui avrebbe potuto dimostrare d'aver fatto tutto il possiblile con grande cura e cristiana carita.
Grazie,
Barbara
Nov 18, 2015 11:34: James (Jim) Davis changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Nov 19, 2015 00:13: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry
Nov 19, 2015 00:13: Barbara Cochran, MFA changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/123909">Barbara Cochran, MFA's</a> old entry - "ne avrebbe tratto vantaggio"" to ""would stand to benefit from it""
Non-PRO (3): Tom in London, Peter Shortall, James (Jim) Davis
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
would stand to benefit
He would have stood to benefit no matter the outcome.
It all depends on which tense you're using for the translation.
he would have benefitted
agree |
Anthony Mazzorana (X)
: He would have benefited no matter how things went... I like this answer best
24 mins
|
Mille grazie!
|
they would benefit him
it would have been advantageous for him
he would have gained from it
it would have been to his advantage
commonly used phrase
Gettysburg: Two Eyewitness Accounts - Google Books Result
https://books.google.it/books?isbn=0307768112
Frank Haskell - 2010 - History
... he had better have awaited the results of that conference; and had it been to attack him it would have been to his advantage, for as Stonewall Jackson said on ...
Medication Madness: A Psychiatrist Exposes the Dangers of ...
https://books.google.it/books?isbn=146682395X
Peter R. Breggin, M.D. - 2009 - Health & Fitness
Ron's doctor wrote in the chart: "He had neuropsychiatric testing started. ... Although it would have been to his advantage in his malpractice suit to remember the ...
Something went wrong...