Glossary entry

English term or phrase:

flirt

Portuguese translation:

paquerar (dou uma paquerada...)

Added to glossary by Mario Freitas
Oct 15, 2015 03:55
8 yrs ago
9 viewers *
English term

flirt

English to Portuguese Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
"I flirt with him and see if he flirts back"

Os dicionários parecem estar meio desatualizados quanto ao verbo "to flirt". Em PT-BR, como vocês colocariam isso em uma linguagem mais atual, voltada para o público jovem?

Ninguém fala "flertar", pelo menos onde eu moro! Só gente mais velha mesmo.

Até "paquerar" tenho lá minhas dúvidas se ainda funciona entre os mais jovens. O que vocês acham??

Agradeço!
Change log

Oct 16, 2015 13:52: Mario Freitas Created KOG entry

Oct 3, 2016 03:56: Mario Freitas changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

paquerar (dou uma paquerada...)

Sugestão
Peer comment(s):

agree Lilian Fuentes
4 hrs
Obrigado, Lílian!
agree Paulinho Fonseca
6 hrs
Obrigado, Paulinho!
agree Esther Dodo
7 hrs
Obrigado, Esther!
agree Rafael Barros
9 hrs
Obrigado, Rafa!
agree Márcia L. Lazzaron
13 hrs
Obrigado, Márcia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado a todos!!!"
10 mins

xavecar, dar mole, azarar

Paquerar não é de todo ruim, mas deis outras sugestões.
Something went wrong...
15 mins

cantar, dar em cima

Procedendo com a atualização.
"Flertar" seria a tradução original
Something went wrong...
6 hrs

namoriscar

namoriscar
Something went wrong...
7 hrs

engatar

Em PT-PT, diria assim.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search