Glossary entry

Italian term or phrase:

a sopravvenienza/per sopravvenienze

English translation:

as prior year expense / as prior year expense

Added to glossary by Sarah Weston
Aug 7, 2015 04:26
8 yrs ago
9 viewers *
Italian term

a sopravvenienza/per sopravvenienze

Italian to English Bus/Financial Accounting
I'm getting myself into knots with contingent assets and liabilities....

"CONTABILIZZAZIONE DI MAGGIORI AMMORTAMENTI DI COMPETENZA ANNI PRECEDENTI
PROCEDURA PER CESPITI CREATI NELL’ANNO IN CORSO MA DI COMPETENZA ANNI PRECEDENTI
Determinazione del valore della quota d’ammortamento da imputare **a sopravvenienza**
Deve essere effettuata una scrittura in contabilità generale Modulo FI poiché il modulo SAP AA non permette, per cespiti creati nell’anno, di imputare maggiori ammortamenti **per sopravvenienze**"

Many thanks in advance!

Discussion

James (Jim) Davis Aug 7, 2015:
Yes this is an exceptional procedure because a mistake has been made. Somebody forgot to record this item in SAP last year so unusual things need to be done to correct the error.
Sarah Weston (asker) Aug 7, 2015:
Further context: Nel caso in cui si tratti di maggiori ammortamenti da imputare per sopravvenienza, deve essere modificata la chiave di ammortamento fiscale nell’area 02 e 10 in modo da non far calcolare in automatico al sistema la mezza aliquota (poiché il cespite avrebbe dovuto essere capitalizzato in anni precedenti)

Proposed translations

21 mins
Selected

as prior year expense / as prior year expense

recognised as prior year expense
does not allow an increased in depreciation to be classified as prior year expense

The sopravvenienze are things che sono successo l'anno scorso che "sono venute fuori" solo ora, they happened last year but you've only just discovered them. In English you just call them "prior year".
In the second instance the "per" is "because" in the sense of "perchè sopravvenute" but in English you have to work with "prior year" so both would translated as "classified/recognised as".




--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2015-08-07 05:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

sopravvenienze attive is prior year income and passive is expense. Here we are talking about depreciation which is an expense deducted each year, which reduces the value of an asset.
If you suddenly discover this year that a machine has wore out much faster than expected last year, then you realised that you should have deducted greater depreciation last year, so you have a prior year expense for depreciation this year.
Note from asker:
Hi Jim, thanks very much for your answer - so all of these sopravvenienze are expenses then and never assets? Sorry, I'm just confused because we're talking about depreciation...
OK, great - thanks very much for the explanation. I have some trouble visualizing what's going on in real life with all this, so that's really helpful!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much again!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search