Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
PD
English translation:
progressive disease
Added to glossary by
Jessica Klingberg
Jul 16, 2015 17:23
8 yrs ago
33 viewers *
Spanish term
PD
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Oncology
Proviene de un informe de hospital y aparece en varias partes:
MOTIVO DE CONSULTA:
Paciente de 59 años que acude por rash eritemato-papuloso
HISTORIA ONCOLOGICA:
Neoplasia de pancreas LA (2012)
PD SR y pulmonar por lo cual realizó 1a linea con FOLFIROX con PD en febrero 2013. Luego realizó 2a linea con GEMOX por 5 ciclos hasta diciembre 2013 con PD pulmonar.
EVOLUCION AL ALTA:
Paciente de 59 años, en PD a 3 lineas de tratamiento FOLFIROX, GEMOX y EC PM1183A00612...
Ya miré las otras entradas para PD en KudoZ, pero no me ayudan mucho (punción diagnóstica, perdida de densidad, "disease progression"). Pienso que "SR" significa "sistema respiratorio", pero eso no me ayuda a explicar que significa "PD".
Muchas gracias de antemano por cualquier ayuda!
MOTIVO DE CONSULTA:
Paciente de 59 años que acude por rash eritemato-papuloso
HISTORIA ONCOLOGICA:
Neoplasia de pancreas LA (2012)
PD SR y pulmonar por lo cual realizó 1a linea con FOLFIROX con PD en febrero 2013. Luego realizó 2a linea con GEMOX por 5 ciclos hasta diciembre 2013 con PD pulmonar.
EVOLUCION AL ALTA:
Paciente de 59 años, en PD a 3 lineas de tratamiento FOLFIROX, GEMOX y EC PM1183A00612...
Ya miré las otras entradas para PD en KudoZ, pero no me ayudan mucho (punción diagnóstica, perdida de densidad, "disease progression"). Pienso que "SR" significa "sistema respiratorio", pero eso no me ayuda a explicar que significa "PD".
Muchas gracias de antemano por cualquier ayuda!
Proposed translations
(English)
3 +1 | progressive disease | liz askew |
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
progressive disease
http://www.nature.com/bjc/journal/v90/n2/full/6601501a.html
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-07-16 17:37:30 GMT)
--------------------------------------------------
SR, possibly = stable response
Locoregional Cellular Immunotherapy for Patients with ...
clincancerres.aacrjournals.org/content/6/12/4663
by U Toh - 2000 - Cited by 30 - Related articles
The clinical outcome was as follows: one, complete response (CR); three, partial response (PR); two, stable response (SR); and five, progressive disease (PD).
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-07-16 17:37:30 GMT)
--------------------------------------------------
SR, possibly = stable response
Locoregional Cellular Immunotherapy for Patients with ...
clincancerres.aacrjournals.org/content/6/12/4663
by U Toh - 2000 - Cited by 30 - Related articles
The clinical outcome was as follows: one, complete response (CR); three, partial response (PR); two, stable response (SR); and five, progressive disease (PD).
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: I think so, yes. Some evidence below on use of PD *in Spanish* with this meaning.
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, and thank you especially to Charles for providing some very useful and convincing links."
Reference comments
1 hr
Reference:
PD: progresión de enfermedad / enfermedad progresiva / enfermedad en progresión
"Progressive disease" has been proposed in previous questions as the meaning of PD in similar Spanish examples:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical_general...
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical_general...
But there really hasn't been any evidence of this use of PD in Spanish, beyond the fact that it makes sense. Obviously the fact that it's an English initialism doesn't rule out the possibility that it could be used in Spanish; it's quite a common phenomenon, but it would be nice to have some evidence.
Well, here is some:
"RESPUESTA TUMOR [...]
ENFERMEDAD PROGESIVA (PD): Aumento de al menos un 20% de la suma de los diámetros de lesiones diana del estudio con valores mas bajos.Aumento de valor absoluto de 5 mm.Aparición de nuevas lesiones.Aumento de lesiones no diana."
http://www.seram2010.com/modules/posters/files/recist_compri... (slide 9).
"VALORACIÓN DE LA RESPUESTA DE LOS TUMORES AL TRATAMIENTO
[...]
Se definen cuatro categorías de respuesta:
- Respuesta completa (RC)
- Respuesta parcial (PR)
- Enfermedad en progresión (PD)
- Enfermedad estable (SD)"
http://es.slideshare.net/heidysaenz1/revisin-de-tema-recist (slide 46)
"ONCOLOGÍA TORÁCICA
[...] se aplicó una quimioterapia de segunda línea, con los siguientes resultados:
1 % respuesta completa (CR), 36 % parcial (PR), 35 % enfermedad
estable (SD) y 28 % progresión de enfermedad (PD)."
http://apps.elsevier.es/watermark/ctl_servlet?_f=10&pident_a...
There's more where this came from, but that's enough to convince me.
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical_general...
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical_general...
But there really hasn't been any evidence of this use of PD in Spanish, beyond the fact that it makes sense. Obviously the fact that it's an English initialism doesn't rule out the possibility that it could be used in Spanish; it's quite a common phenomenon, but it would be nice to have some evidence.
Well, here is some:
"RESPUESTA TUMOR [...]
ENFERMEDAD PROGESIVA (PD): Aumento de al menos un 20% de la suma de los diámetros de lesiones diana del estudio con valores mas bajos.Aumento de valor absoluto de 5 mm.Aparición de nuevas lesiones.Aumento de lesiones no diana."
http://www.seram2010.com/modules/posters/files/recist_compri... (slide 9).
"VALORACIÓN DE LA RESPUESTA DE LOS TUMORES AL TRATAMIENTO
[...]
Se definen cuatro categorías de respuesta:
- Respuesta completa (RC)
- Respuesta parcial (PR)
- Enfermedad en progresión (PD)
- Enfermedad estable (SD)"
http://es.slideshare.net/heidysaenz1/revisin-de-tema-recist (slide 46)
"ONCOLOGÍA TORÁCICA
[...] se aplicó una quimioterapia de segunda línea, con los siguientes resultados:
1 % respuesta completa (CR), 36 % parcial (PR), 35 % enfermedad
estable (SD) y 28 % progresión de enfermedad (PD)."
http://apps.elsevier.es/watermark/ctl_servlet?_f=10&pident_a...
There's more where this came from, but that's enough to convince me.
Discussion