Glossary entry

German term or phrase:

St. n. STEMI

English translation:

status post STEMI

Added to glossary by Patricia Daehler
May 6, 2015 22:45
9 yrs ago
6 viewers *
German term

St. n. STEMI

German to English Medical Medical: Cardiology discharge report
Es besteht ein St. n. STEMI mit PCI der mittleren RCA (05.07.2014).

I know what STEMI is as well as NSTEMI, but what is this St. n.?
Thanks!
Proposed translations (English)
5 +8 status post
Change log

May 20, 2015 01:27: Patricia Daehler Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Lirka, Cilian O'Tuama

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+8
5 mins
Selected

status post

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical/203608-z...

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical_general/...

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical/187663-z...

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical_general/...



--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-05-06 22:52:28 GMT)
--------------------------------------------------

It stands for "Status nach"
Sometimes you will also see "Z. n." for "Zustand nach"
(same translation: status post, or some write "condition following" for Zustand nach, but I prefer status post)
Peer comment(s):

agree Eckhard Boehle
11 mins
Danke Eckhard!
agree Elisabeth Moser
17 mins
Danke Elisabeth!
agree Lirka : S/P
22 mins
Danke lirka!
agree Donald Jacobson
35 mins
Danke Donald!
neutral Cilian O'Tuama : agree, but asked and answered so often before...
48 mins
with uyuni!
agree uyuni : http://de.wikipedia.org/wiki/Und_täglich_grüßt_das_Murmeltie...
7 hrs
:-) I live about an hour away from Punxsutawney! Thank you, uyuni!
agree Siegfried Armbruster
8 hrs
Danke Siegfried!
agree Steffen Walter
9 hrs
Danke Steffen!
agree Jacek Konopka
15 hrs
Danke JacekKonopka!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search