Feb 21, 2015 20:49
9 yrs ago
French term

ligne continue avec de la fluorescence

French to German Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Beleuchtung
Hallo,

ich übersetze ein technisches Datenblatt für eine Industriebeleuchtung.

Wie würdet Ihr den folgenden Satzteil übersetzen?

Applications
Dans toutes les applications, industrielles, plateformes logistiques, des halls de grande hauteur, centres commerciaux équipées de suspensions à décharge type sodium, iodure, ….
Son installation suspendue simple et rapide réduit les coûts de mise en place de rampes d’éclairage ou ***lignes continues avec de la fluorescence***.
Pour optimiser la consommation d’énergie d’une grande zone à éclairer type, atelier, plateforme logistique, halls, nous conseillons un IRC de 70, une distribution lumineuse angle ouvert (100°) ou fermé suivant la hauteur (35° ou 55°).

Herzlichen Dank!

Discussion

Johannes Gleim Feb 22, 2015:
Rampe d'éclairage Um zu scharfe Helligkeitsübergänge und starke Kontraste zu vermeiden, wird die Helligkeit in den Randbereichen stufenweis verringert. Das kann durch unterschiedliche Leuchten, Reflektoren, veränderte Bestückung mit Leuchtkörpern, aber auch durch vergrößerte Lichtpunktabstände erreicht werden. Dabei muss auf eine möglichst gleichmäßige Ausleuchtung und Helligkeitsverringerung geachtet werden.
Seamless LUMILUX T5 SEAMLESS. Tubes fluorescents diam. 16 mm, seamless (ligne continue).
en allemand :
http://www.osram.de/osram_de/produkte/lampen/leuchtstofflamp...

Proposed translations

18 hrs
French term (edited): lignes continues avec de la fluorescence
Selected

durchgehende Reihen mit Leuchtstofflampen

Plural ändert meiner Meinung nach auch die Übersetzung...
Peer comment(s):

neutral Geneviève von Levetzow : Andrea, es sind Lichtbänder - ich arbeite seit 3 Jahren in diesem Bereich
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
26 mins

lineare Leuchtstoffröhren

siehe beigefügte Quellen, ich glaube, das ist das, was auf englisch mit "linear flourescent bulbs" gemeint ist
Example sentence:

Bauformen und Sockel für lineare Leuchtstoffröhren (siehe Quelle 2)

Something went wrong...
58 mins

weiche, gleichmäßige Helligkeitsübergänge

Da ich zur Zeit auf Reisen bin, kann ich jetzt nicht recherchieren, erinnere mich aber an meine frühere berufliche Tätigkeit als Beleuchtungsplaner und stütze mich auf VJCs Link. 'seamless' bedeutet hier soviel wie randfrei, ohne harte Übergänge zum Schatten.
Something went wrong...
1 hr

in Reihe angeordnete Leuchtstofflampen

Die Erfindung betrifft eine Leuchtstofflampe, die eine Verbesserung bei einer unregelmäßigen Anordnung von Haltern für Leuchtstofflampen darstellt und eine Unterbrechung der Beleuchtung verhindert, die durch Abstände bewirkt wird, welche zwischen verbundenen Leuchtstofflampen entstehen, wenn die **Leuchtstofflampenhalter in Reihe hintereinander angeordnet sind**. Die Leuchtstofflampe weist einen röhrenförmigen Lampenkörper, sich von beiden Seitenenden des röhrenförmigen Lampenkörpers erstreckende Zusatzröhren und Verbindungsanschlüsse auf, die an beiden seitlichen und nach innen weisenden Enden der Zusatzröhren ausgebildet sind.



Des weiteren werden häufig mehrere dieser Leuchtstofflampen mit schmalem Profil verwendet und **in Reihe miteinander verbunden**.



Durch diesen erfindungsgemäßen Aufbau der Leuchtstofflampe ist es möglich, Abstände zwischen in **Reihe bzw. aufeinanderfolgend aneinander angeordneten Leuchtstofflampen** zumindest zu reduzieren und dabei eine Unterbrechung der Ausleuchtung, d.h. des Abstrahlmittels weitgehend zu vermeiden.

http://www.patent-de.com/20050811/DE102004003871B3.html



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2015-02-21 21:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

Die Leuchtstoffröhren (12) sind zum Beispiel wie in Figur 1 und 2 gezeigt längs der Ständer (4) und/oder des Querteils (5) angeordnet. Hierbei können auch **mehrere Leuchtstoffröhren hintereinander** oder parallel nebeneinander angeordnet sein.

http://www.google.com/patents/EP1364847A2?cl=de

Something went wrong...
13 hrs

Leuchtstofflampen... in durchgehender Linie / als Lichtband

Gemeint ist eine Montage ohne Unterbrechung des Lichtflusses

Something went wrong...
+1
14 hrs

Lichtband mit Leuchtstofflampen

Es ist die Terminologie v. Trilux, ein namhafter dt. Hersteller von Industrie-Beleuchtstungssystemen
Peer comment(s):

agree Heike Scheminski : hier aber durchaus im Plural: Lichtbänder mit Leuchtstofflampen
1 day 4 hrs
Danke - es ist richtig!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search