Feb 7, 2015 23:57
9 yrs ago
6 viewers *
French term
Produits des éléments financiers de l'actif circulant
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
Produits des éléments financiers de l'actif circulant
I dont know if there is a set translation for this phrase
http://www.axa.lu/pdf/Comptes_annuels_2013-AXA_Luxembourg_SA...
I dont know if there is a set translation for this phrase
http://www.axa.lu/pdf/Comptes_annuels_2013-AXA_Luxembourg_SA...
Proposed translations
(English)
3 +2 | proceeds from financial investments within current assets | Edgar Bettridge |
4 | proceeds from short term investments of liquid assets | Francois Boye |
4 | Income from current financial assets | rkillings |
Change log
Feb 8, 2015 01:38: writeaway changed "Visibility" from "Visible" to "Squashed"
Feb 8, 2015 03:56: Yolanda Broad changed "Visibility" from "Squashed" to "Visible"
Proposed translations
+2
12 hrs
Selected
proceeds from financial investments within current assets
This answer is not particularly idiomatic, but is offered as an alternative to Francois' which I think implies more that the income is from cash and cash equivalents. As note 14 in your link shows, this is in fact dividend income: "Les produits des valeurs mobilières de l’actif circulant relatifs à l’exercice 2013 se composent exclusivement de dividendes pour un montant de EUR 5 200 560,49."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 hrs
proceeds from short term investments of liquid assets
liquid assets are part of current assets (actif circulant). These assets are not sitting idle in a banking account. They are placed in all the short term investments that are safe and short in duration.
7 days
Income from current financial assets
Keep it simple. We know the 'éléments financiers' here are assets, and assets of a financial nature. We call these 'financial assets', as opposed to non-financial assets. Assets are either current or non-current. These are current. The French term for current assets collectively is 'actif circulant'.
No need to talk about 'liquid' assets or 'investment'. Prefer 'income' to 'proceeds': save that term for transactions.
No need to talk about 'liquid' assets or 'investment'. Prefer 'income' to 'proceeds': save that term for transactions.
Something went wrong...