Glossary entry

Spanish term or phrase:

pena ajena

English translation:

feel embarassed for someone

Added to glossary by Language Connection
Jan 29, 2015 16:39
9 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

pena ajena

Spanish to English Other Social Science, Sociology, Ethics, etc. Expressions, Idioms
This phrase in Spanish means you feel embarrassed for the other person. i.e. your colleague did something that embarrasses you somehow. I'm taking the opportunity of posting this KudoZ question to also if anyone has a good link with spanish to english idioms.

"Toda esta situaciòn de la demanda legal me da pena ajena"

Discussion

JoseAlejandro Jan 29, 2015:
Cool note, if tangential.... The Germans have a name for it!
Fremdschämen = exterior shame
philgoddard Jan 29, 2015:
Is this an actual sentence you're translating, or just an example you've thought up?
If it's the former, could we have some more context? What does it say before and after this? Why should the person feel embarrassment, and who are they feeling it for?
And if it's the latter, haven't you answered your own question? Feel embarrassed for?

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

feel embarassed for someone

If it means the same as "verguenza agena" - per Oxford Spanish-English Dictionary
Peer comment(s):

agree neilmac : = it makes you cringe
1 hr
thanks
agree Muriel Vasconcellos
2 hrs
thanks
agree Michele Fauble
2 hrs
thanks
agree Reed James : ajena con j
4 hrs
neutral Yvonne Gallagher : Jane already suggested this...
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. I think this one nails it "
+3
7 mins

cringe

cringe·wor·thy/ˈkrin(d)ZHˌwərT͟Hē/
adjective
causing feelings of embarrassment or awkwardness.


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2015-01-29 16:48:34 GMT)
--------------------------------------------------

When you are embarrassed for some, the usual term in Spain is ""vergüenza ajena".
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=170343

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-01-29 16:50:23 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, that should read "embarrassed someone else"... my keypad's been doing this recently.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-01-29 16:50:56 GMT)
--------------------------------------------------

"This whole litigation scenario makes me cringe"...
Peer comment(s):

agree Natalia Pedrosa
2 mins
Cheers Natalia :)
agree Carol Gullidge : cringe on s.o. else's behalf or just for s.o. else. The Asker is quite clear that embarrassment and not sorrow is what the text is about
33 mins
You know that I know, and we know that he... ;)
agree Karen Dinicola
44 mins
Cheers KP :-)
neutral Muriel Vasconcellos : Since one can also cringe on one's own behalf, I'm not sure this works.
3 hrs
I just provide the bare bones; "cringe" can be used in several ways and forms. A native speaker should have the options at his/her fingertips.
Something went wrong...
+1
11 mins

second hand embarrassment

I have to own up to never saying this myself but have a look here:

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=secondhand em...

I would be more like to say '"I feel really embarrassed for X" which is not as neat as the Spanish.
Peer comment(s):

agree Yvonne Gallagher : Yes, either one. In Dublin people used to say "I'm scarlet for..." though haven't heard it for a while
14 mins
Something went wrong...
5 hrs

empathy for someone else

empathy captures the ability to feel whatever other people are feeling
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search