Nov 16, 2014 12:47
9 yrs ago
Dutch term
Forensisch onderzoeker
Dutch to French
Other
Human Resources
functieomschrijving
Comment traduire au mieux le nom de ce métier ?
Pour une descripiton complète de la formation, voir le lien : http://www.hva.nl/onderwijs/opleidingen/content/dt/forensisc...
Merci d'avance pour vos propositions ;-)
Pour une descripiton complète de la formation, voir le lien : http://www.hva.nl/onderwijs/opleidingen/content/dt/forensisc...
Merci d'avance pour vos propositions ;-)
Proposed translations
28 mins
Selected
technicien de police scientifique
J'opterais pour ce terme comme équivalence en français...
--------------------------------------------------
Note added at 36 minutes (2014-11-16 13:23:49 GMT)
--------------------------------------------------
En France, cette mission incombe exclusivement à la police/gendarmerie. On peut donc également dire "policier/gendarme scientifique" ou "fonctionnaire" de police scientifique
Les fonctionnaires de la police scientifique sont tous des fonctionnaires d’Etat dépendant du ministère de l’intérieur. Ils appartiennent à deux grandes directions : la Direction Générale de la Police Nationale (DGPN) et à la Direction Générale de la Gendarmerie Nationale (DGGN).
La gendarmes interviennent dans les zones rurales alors que les policiers couvrent le secteur urbain.
Au sein de la Direction Générale de la Police Nationale, on retrouve 62% (au 1er janvier 2011) des policiers scientifiques dans deux directions centrale : la Direction Centrale de Police Judiciaire (DCPJ) et la Direction Centrale de la Sécurité Publique (DCSP). A Paris, les policiers scientifiques dépendent directement de la Préfecture de Police (PP). Le reste des policiers scientifiques de la police nationale (30%) sont intégrés à l’Institut National de Police Scientifique (INPS) placé sous tutelle de la DGPN.
--------------------------------------------------
Note added at 36 minutes (2014-11-16 13:23:49 GMT)
--------------------------------------------------
En France, cette mission incombe exclusivement à la police/gendarmerie. On peut donc également dire "policier/gendarme scientifique" ou "fonctionnaire" de police scientifique
Les fonctionnaires de la police scientifique sont tous des fonctionnaires d’Etat dépendant du ministère de l’intérieur. Ils appartiennent à deux grandes directions : la Direction Générale de la Police Nationale (DGPN) et à la Direction Générale de la Gendarmerie Nationale (DGGN).
La gendarmes interviennent dans les zones rurales alors que les policiers couvrent le secteur urbain.
Au sein de la Direction Générale de la Police Nationale, on retrouve 62% (au 1er janvier 2011) des policiers scientifiques dans deux directions centrale : la Direction Centrale de Police Judiciaire (DCPJ) et la Direction Centrale de la Sécurité Publique (DCSP). A Paris, les policiers scientifiques dépendent directement de la Préfecture de Police (PP). Le reste des policiers scientifiques de la police nationale (30%) sont intégrés à l’Institut National de Police Scientifique (INPS) placé sous tutelle de la DGPN.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Elisabeth !"
18 mins
Enquêteur judiciaire
ou bien enquêteur de la police judiciaire
Note from asker:
Je pense en effet que enquêteur judiciaire correspond plutôt à "rechercheur". Merci quand même Lydia pour votre suggestion ;-) |
Peer comment(s):
neutral |
Elisabeth Toda-v.Galen
: Ce ne sont pas des enquêteurs, l'enquêteur judiciaire est chargé de constater les infractions pénales, pas les prélèvements, les analyses etc. qu'on voit sur la vidéo
21 mins
|
1 hr
Conseiller forensique (Belgique) Agent spécialisé en sciences forensiques (France)
Le problème se situe de fait au niveau de la correspondance.
Je propose "Conseiller forensique" ou "Agent spécialisé en sciences forensiques" selon que le métier est exercé en Belgique ou en France. Ces termes restent plus généraux ce qui correspond à la description de la formation NL et des débouchés possibles qui ne sont pas obligatoirement dans la police/gendarmerie. Voir les sites Web.
Je propose "Conseiller forensique" ou "Agent spécialisé en sciences forensiques" selon que le métier est exercé en Belgique ou en France. Ces termes restent plus généraux ce qui correspond à la description de la formation NL et des débouchés possibles qui ne sont pas obligatoirement dans la police/gendarmerie. Voir les sites Web.
Note from asker:
Vous avez tout à fait raison, c'est là toute la difficulté. Merci beaucoup pour votre aide. |
Something went wrong...