Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
drawing date
German translation:
Abrufdatum
Added to glossary by
Olaf Reibedanz
Sep 17, 2014 15:59
9 yrs ago
1 viewer *
English term
drawing date
English to German
Bus/Financial
Finance (general)
Kreditvertrag
“Base Currency Amount” means, in relation to a Loan, the amount specified in the Drawing Request delivered by the Borrower for that Loan (or, if the amount requested is not denominated in the Base Currency, that amount converted into the Base Currency at the Lender’s Spot Rate of Exchange on the date which is one Business Day before the ***Drawing Date***) adjusted to reflect any repayment or prepayment of the Loan;
Kann ich das mit "Bereitstellungsdatum" übersetzen?
Kann ich das mit "Bereitstellungsdatum" übersetzen?
Proposed translations
(German)
3 | Abrufungsdatum | Annette Scheler |
4 | Auszahlungsdatum | Birgit Gläser |
3 | Tag der Inanspruchnahme | Barbara von Ahlefeldt-Dehn |
Proposed translations
4 days
Selected
Abrufungsdatum
oder Ziehungsdatum
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke euch allen! Ich hab mich für "Abrufdatum" entschieden. "
1 day 1 hr
Auszahlungsdatum
"drawing" wird eher für die tatsächliche Auszahlung verwendet.
Inanspruchnahme sehe ich eher mit "utilisation" verknüpft und auch in Richtung offener Gesamtbetrag. Wenn ich drei Auszahlungen von 10000 habe, habe ich eine Inanspruchnahme von 30000. Inanspruchnahme wäre aber auch nicht falsch in diesem Zusammenhang.
Es ist nicht das Bereitstellungsdatum. Eine Bank kann ab 1. des Monats einen Betrag bereitstellen, ich lasse aber erst am 15. tatsächlich Geld auszahlen.... in solchen Szenarien fallen oft Bereitstellungsgebühren für Beträge/Perioden an, sie nicht bzw. in denen keine Mittel in Anspruch genommen wurden.
Inanspruchnahme sehe ich eher mit "utilisation" verknüpft und auch in Richtung offener Gesamtbetrag. Wenn ich drei Auszahlungen von 10000 habe, habe ich eine Inanspruchnahme von 30000. Inanspruchnahme wäre aber auch nicht falsch in diesem Zusammenhang.
Es ist nicht das Bereitstellungsdatum. Eine Bank kann ab 1. des Monats einen Betrag bereitstellen, ich lasse aber erst am 15. tatsächlich Geld auszahlen.... in solchen Szenarien fallen oft Bereitstellungsgebühren für Beträge/Perioden an, sie nicht bzw. in denen keine Mittel in Anspruch genommen wurden.
4 days
Tag der Inanspruchnahme
Eine Übersetzungsmöglichkeit.
Discussion