Glossary entry

English term or phrase:

Benefits under retention

German translation:

Leistungen, die unter Vorbehalt gewährt werden

Added to glossary by Roman Lutz
Aug 27, 2014 07:49
9 yrs ago
English term

Benefits under retention

English to German Bus/Financial Finance (general) Mergers
Es geht um eine geplante Fusion zwischen zwei Unternehmen.

"Certain executive officers and directors of XXX have interests in the proposed transaction that may differ from the interests of stockholders generally, including **benefits conferred under retention**, severance and change in control arrangements and continuation of director and officer insurance and indemnification."

Also haben manche Geschäftsführer/Vorstände möglicherweise ein anderes Interesse an der beabsichtigten Transaktion als der Aktionär im Allgemeinen... handelt es sich hierbei um Zusatzleistungen, die im Rahmen von Einbehaltungen zugesprochen werden? Ich kann mir leider keinen Reim daraus machen...

Vielen Dank im Voraus :)

Proposed translations

5 mins
Selected

Leistungen, die unter Vorbehalt gewährt werden

Meine Vermutung.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-08-27 07:57:25 GMT)
--------------------------------------------------

Z.B. müssen ja Tantiemen zurückgezahlt werden, wenn der betreffende Geschäftsführer zu einem früheren Zeitpunkt als für Zwecke der Tantieme vereinbart, aus dem Unternehmen ausscheidet.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search