Jul 23, 2014 07:54
9 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

anclaje

Spanish to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Decentralisation
A literal translation doesn't sound right here IMO but I can't seem to coem up with a suitable replacement for 'enclaje', something like foundation/grounding maybe?

Este último elemento también se relaciona con una falta de movimientos regionalistas en esta parte del continente, ya que los gobiernos intermedios no se han comprometido con las luchas por la autonomía de los territorios. Se identifican algunas iniciativas en regiones de Colombia como la costa Caribe, el movimiento regionalista boliviano de Santa Cruz de la Sierra y el chileno, el cual tiene su principal **anclaje** en la falta de elección popular y autonomía de los gobiernos regionales, que son los únicos en el cono sur en no contar con derechos políticos.

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

stems from

"primarily stems from a/n lack/absence of..."

Slightly more liberal, but I don't think excessively so...
Peer comment(s):

agree Adrian Coley
1 hr
agree Yvonne Gallagher
1 day 2 hrs
agree Chris Neill
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

which has its roots in

I would say.
Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos
19 mins
Thanks Muriel
Something went wrong...
+1
18 mins

support

"Foundation" or "grounding" are the idea, I think, but they don't sound quite right. To me "anclaje" is being used here in pretty much the same way as "arraigo". Being anchored and being rooted are very similar ideas. If it said "arraigo", I think the natural translation would be "support". That's what it amounts to. If you like "are most firmly rooted", that would be the meaning, in my opinion. Or another somewhat journalist option might be "the bedrock of their support" for "su principal anclaje".

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2014-07-23 08:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

If they had power, you could say "powerbase", but they don't.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-07-23 10:23:18 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think it means "roots", which would refer to its origins or causes. "Anclaje" doesn't mean that it springs or arises from lack of elections and autonomy, in my opinion (though that is presumably the case); it means that these factors are what gives it strength, so that it is firmly established: "anclado".
Peer comment(s):

agree James A. Walsh : Fully agree, and really like "bedrock of their support" ;)
1 day 3 hrs
Thanks a lot, James ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search