Jul 4, 2014 11:43
9 yrs ago
1 viewer *
Polish term

surowcowy

Polish to English Science Cosmetics, Beauty safety assessment
Zapach: surowcowy

This is from a safety assessment of a product intended for use in the bath. No further relevant information concerning the odour is available. Does the use of the term "surowcowy" simply indicated that the product is fragrance-free and thus the only odour is that of the raw materials used to produce it?

Discussion

George BuLah (X) Jul 5, 2014:
Use - "surowca" (as a noun) instead -- "zapach: surowca", for instance:
Suszyć należy początkowo na powietrzu, później w pomieszczeniach o podwyższonej temperaturze. Dopiero po wysuszeniu pojawia się charakterystyczny zapach surowca.
at:
http://www.nutrivitality.pl/rosliny-lecznicze-i-elementy-fit...
or at:
http://farmakognozja.farmacja.pl/baz_suro/baza.php?klasa=fol...

Just to show you that "zapach surowca" may be used as a safe phrase, while "zapach surowcowy" sounds sort of like a phrase invented by someone who had a good time :).

Andrzej Mierzejewski Jul 5, 2014:
I 'm not sure whether you'll find a written 'official' and 'binding' definition of the adjective 'surowcowy'.

As far as I know the Polish language, I can agree with Krys that in this case the adjective 'surowcowy' means 'the only odour is that of the raw materials used to produce it'.
LilianNekipelov Jul 5, 2014:
Who knows. This is some language-nouveau. You could check the Polish definition of the word--in Polish.
Swift Translation Jul 4, 2014:
I think you may be right.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search