Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
d’intenses ramifications jusqu’aux marchés prometteurs
English translation:
with major opportunities on a promising Dutch market
Added to glossary by
Lara Barnett
Apr 2, 2014 08:48
10 yrs ago
French term
d’intenses ramifications jusqu’aux marchés prometteurs
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Annual report of energy company
Should I use "consequences" for "ramifications"? And am I correct to think that "prometteurs" is qualifying "ramifications"?
Context reads:
"Cette alliance renforce la présence d’XXXXX sur le marché belge des énergies renouvelables, avec d’intenses ramifications jusqu’aux marchés prometteurs des Pays-Bas."
My attempt so far is:
"This alliance strengthens the presence of XXXXX on the Belgian renewable energy market, which should have promising consequences on the markets of the Netherlands."
Context reads:
"Cette alliance renforce la présence d’XXXXX sur le marché belge des énergies renouvelables, avec d’intenses ramifications jusqu’aux marchés prometteurs des Pays-Bas."
My attempt so far is:
"This alliance strengthens the presence of XXXXX on the Belgian renewable energy market, which should have promising consequences on the markets of the Netherlands."
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
22 mins
Selected
with major opportunities on a promising Dutch market
Don't try to translate word-to-word... "Intense" and "ramifications" have nothing to do together anyway, in French.
I usually translate the other way round, but that's more or less what I would get in English, I guess.
I usually translate the other way round, but that's more or less what I would get in English, I guess.
Peer comment(s):
agree |
Kate Deimling
: Agree, but change "on" to "in"
2 hrs
|
agree |
GILLES MEUNIER
3 hrs
|
agree |
Marian Vieyra
: With Kate re 'in'.
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
54 mins
with strong spillovers for the promising Dutch market
I agree with others that it is not "ramifications" that are promising but the Dutch market.
And although it is strongly implied that the "ramifications" are positive, the original text does not actually state this, so to be so on the safe side, I would use a neutral translation. "Spillovers" like "ramifications" can be positive or negative, regardless of how strong they are.
And although it is strongly implied that the "ramifications" are positive, the original text does not actually state this, so to be so on the safe side, I would use a neutral translation. "Spillovers" like "ramifications" can be positive or negative, regardless of how strong they are.
41 mins
with great chances/possibilities (with)in the the promising (Dutch) markets
As I see it
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2014-04-02 09:31:01 GMT)
--------------------------------------------------
'with'depends how you turn the whole sentence, not always necessary
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-02 10:30:51 GMT)
--------------------------------------------------
No brackets as Pays Bas mentioned, so include Dutch
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2014-04-02 09:31:01 GMT)
--------------------------------------------------
'with'depends how you turn the whole sentence, not always necessary
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-02 10:30:51 GMT)
--------------------------------------------------
No brackets as Pays Bas mentioned, so include Dutch
2 hrs
with solid expansion throughout the Dutch market
or that spreads to the (promising) Dutch market
13 hrs
with an intense ripple-effect reaching the promising Dutch markets
This alliance strengthens the presence of XXXXX on the Belgian renewable energy market, with an intense ripple-effect reaching the promising Dutch markets.
1 day 3 hrs
huge impact on a promising Dutch market.
Another take on this.
Discussion
and I would not use "conséquences" - "ramifications" comes from Latin (branch). The sentence means that the implications of this alliance are far-reaching
Of course not! 'ramifications' is a feminine noun, so it would have had to have agreed with that (f pl. = 'prometteuses')