Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Taux de retrocession
English translation:
retrocession rate
Added to glossary by
Jack Sims
Mar 31, 2014 07:18
10 yrs ago
4 viewers *
French term
Taux de retrocession
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
Key investor information for fund
Hi,
I'm translating a model of a fact sheet/key investor information sheet that is presumably going to be used as a template for several different funds/types of funds.
Under the heading 'Frais de gestion' which includes
Frais gestion max
Frais de mouvements
Frais courants (n-1, n-2)
TFE sur les 2 derniers exercices
High Water Mark
and so on...
'Taux de retrocession' is also listed.
I'm not quite sure what this translates as.
I found this article: http://www.envisage.ch/investment-management/retrocessions-a...
And wonder if this could therefore be 'Retro rates'
Could somebody confirm?
Thanks,
Jack
I'm translating a model of a fact sheet/key investor information sheet that is presumably going to be used as a template for several different funds/types of funds.
Under the heading 'Frais de gestion' which includes
Frais gestion max
Frais de mouvements
Frais courants (n-1, n-2)
TFE sur les 2 derniers exercices
High Water Mark
and so on...
'Taux de retrocession' is also listed.
I'm not quite sure what this translates as.
I found this article: http://www.envisage.ch/investment-management/retrocessions-a...
And wonder if this could therefore be 'Retro rates'
Could somebody confirm?
Thanks,
Jack
Proposed translations
(English)
4 +1 | retrocession rate | rkillings |
3 | regression rate | Mario Freitas |
3 -1 | Retrocession fees | Elizabeth Tamblin |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
retrocession rate
The lazy choice, used by the EU authorities themselves.
In the Anglosphere proper and in the context of master/feeder funds, the parties will generally avoid the word 'retrocession' and be more specific about what is included in the rate and which fees (subscription, management, 'front-end', 'back-end', etc.) are being divvied up between the various fund entities.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-03-31 16:24:52 GMT)
--------------------------------------------------
And why avoid the word 'retrocession'? It's a common, perfectly innocent term in reinsurance everywhere. But in investment management, where even the FT lexicon associates the word with 'kickbacks' and 'fee-sharing', it takes on the odour of nefarious under-the-table behaviour.
In the Anglosphere proper and in the context of master/feeder funds, the parties will generally avoid the word 'retrocession' and be more specific about what is included in the rate and which fees (subscription, management, 'front-end', 'back-end', etc.) are being divvied up between the various fund entities.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-03-31 16:24:52 GMT)
--------------------------------------------------
And why avoid the word 'retrocession'? It's a common, perfectly innocent term in reinsurance everywhere. But in investment management, where even the FT lexicon associates the word with 'kickbacks' and 'fee-sharing', it takes on the odour of nefarious under-the-table behaviour.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 hr
Retrocession fees
"Retrocession fees are the kickbacks, trailer, or finders fees that are paid to advisers or distributors from asset managers. Such payments are made from client money, but are often not disclosed to clients.
"It is basically a fee-sharing arrangement - and one that has been criticised - in which money is given back to marketers for their efforts in raising money for the product."
(From the Financial Times Lexicon)
"It is basically a fee-sharing arrangement - and one that has been criticised - in which money is given back to marketers for their efforts in raising money for the product."
(From the Financial Times Lexicon)
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: "un taux" is expressed in %, not in money; it's a "rate"
2 hrs
|
Thank you for clearing that up!
|
9 hrs
Something went wrong...