Mar 10, 2014 07:53
10 yrs ago
6 viewers *
English term
to take and certify
English to German
Law/Patents
Law (general)
This is part of an Affidavit (a bit shrinked together for this post..)
"Mr. X was commissioned and sworn and duly authorized by the laws of said State to take and certify the proof and acknowledgment of deeds and other written documents..."
Bin mir nicht ganz sicher, was ich mit "to take" hier machen soll..
Danke schon mal für Antworten!
"Mr. X was commissioned and sworn and duly authorized by the laws of said State to take and certify the proof and acknowledgment of deeds and other written documents..."
Bin mir nicht ganz sicher, was ich mit "to take" hier machen soll..
Danke schon mal für Antworten!
Proposed translations
(German)
3 +2 | s.u. | Barbara von Ahlefeldt-Dehn |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
s.u.
Meines Erachtens ist der Beamte ordnungsgemäß befugt und vereidigt, Urkunden und sonstige Unterlagen zu prüfen, zu bestätigen und anzuerkennen. Es geht um "take proof" und "certify proof"
Peer comment(s):
agree |
Katja Schoone
37 mins
|
Danke, Katja!
|
|
agree |
Sebastian Witte
9 hrs
|
Danke, Sebastian!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
Hoffe, das hilft Dir weiter.