Jan 14, 2014 06:43
10 yrs ago
1 viewer *
Italian term
prezzo della partecipazione
Italian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Renewable Energy (Wind Farm)company presentation
Nel 2011 XXXX ha finalizzato l’acquisto del 100% delle quote di XXXX, riducendo il prezzo della partecipazione fino ad un importo pari a Euro 7,1 milioni (pari a Euro 158 mila/MW (1)), completando altresì il processo autorizzativo (AU 06/04/2011).
Proposed translations
(English)
5 +3 | price of the investment/stake/interest | James (Jim) Davis |
3 | recouping/recuperating the cost of xx by... | Josephine Cassar |
Proposed translations
+3
48 mins
Selected
price of the investment/stake/interest
Any of those three will work well. Can't think of any reference to give. A partecipazione in this sense just means ownership of the shares (from just one to all) or stock of a company.
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: cost of the investment
27 mins
|
The cost of the investment would include ancillary transaction costs in addition to the price.
|
|
agree |
philgoddard
6 hrs
|
agree |
Alba Simoni
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 hrs
recouping/recuperating the cost of xx by...
Also but turned round
Discussion
If this is the case, then MAYBE it should be reflected in the translation of "prezzo", somehow?
Or does the "riducendo" refer to an earlier acquisition cost indication (maybe they had planned to spend, say, Euro 8 million on this deal)? I don't know...