Jan 1, 2014 17:29
10 yrs ago
3 viewers *
English term

Non-party at fault

English to French Law/Patents Law (general) procès
They're willing to call you a non-party at fault. Jury payouts are always bigger than pre-trial settlements.

Il s'agit d'une série américaine. Un chirurgien est accusé de négligence médicale. L'avocat tente de le convaincre de trouver un accord à l'amiable pour éviter le procès.
Je ne sais pas si l'équivalent de "non-party at fault" existe en français.
Merci d'avance.

Typically, a victim will sue a tortfeasor for damage caused by that person. The tortfeasor will respond, in part, by saying, “hey, it’s not my fault, it’s Nonparty’s fault.” The victim then has an opportunity (usually) to bring the nonparty into the litigation, but if the nonparty is not named as a party, the nonparty can still be an “empty chair” at trial to whom a jury can assign some or all of the fault. - See more at: http://www.masson.us/blog/hb-1318-definition-of-nonparty-in-...

Proposed translations

5 hrs
Selected

tiers responsable

ou, moins souvent utilisé, 'tiers fautif'
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

tiers en défaut/défaisant

Therefore, in order to avoid your having to repay a loan without the offsetting recovery from the third party at fault, it is extremely important that you advise your adjuster or lawyer of [...]
twplans.com

Par conséquent, pour vous éviter d'avoir à rembourser un prêt sans avoir obtenu de compensation de la part d'un tiers en défaut, il est extrêmement important que vous avisiez votre évaluateur ou votre avocat [...]
twplans.com
Peer comment(s):

neutral mchd : tiers défaillant, peut-être ?
6 mins
tiers défaillant - Yes, my error
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search