Oct 16, 2013 09:37
10 yrs ago
2 viewers *
English term

work fee

English to French Law/Patents Law: Contract(s)
Bonjour,

voici le contexte:

"The first retainer payment, or the work fee, is due upon execution of this agreement"

"Any retainer or work fee payments to be credited against the Success Fee"

J'ai traduit retainer par "honoraire fixe", success fee par "honoraire de résultat" mais je ne trouve pas d'équivalent pour "work fee".

Merci d'avance pour votre aide!
Proposed translations (French)
4 +3 honoraire sur le travail effectué
4 rétribution
4 -1 honoraires

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

honoraire sur le travail effectué

retainer serait peut être une avance

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2013-10-16 10:00:55 GMT)
--------------------------------------------------

oui on pourrait dire,
avance d'honoraires, honoraires de travail, honoraires de résultats
Peer comment(s):

agree Anne R
0 min
TKU
agree Valérie Moore (X) : Je traduirais "retainer payment" par "avance d'honoraires", pour ma part. Bonne journée.
10 mins
TKU
agree Bertrand Leduc
34 mins
TKU
agree AllegroTrans
1 hr
disagree Marcombes (X) : fee is quite different from "fees"
4 hrs
what do you propose then
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"
-1
3 hrs

honoraires

Ici, 'honoraires' tout court :)

L'avance sur honoraires, ou les honoraires [selon ce qui est convenu], sont dus à la signature de cet accord.

"success fee" = 'prime de résultat'/'prime de réussite'
('honoraire de résultat' s'utilise généralement pour les avocats, et cela désigne un pourcentage de la somme obtenue, alors que dans le recrutement, par exemple, la "success fee" est généralement un montant fixe convenu)

"retainer fee" = 'avance sur honoraires', effectivement

Peer comment(s):

disagree Marcombes (X) : "fee" is quite different form "fees"
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

rétribution

financial advisor would seek a higher retainer or work fee, in which case the .... Dans ces cas, la rétribution est basée sur la promesse de réaliser un travail en
"retainer" is the same as "work fee"

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2013-10-16 14:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

Il s'agit du terme de "rétribution" (du travail, cela va sans dire).

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2013-10-16 14:20:07 GMT)
--------------------------------------------------

"fee" is quite different from "fees" with s , honoraires

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2013-10-16 16:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

"Fee" is the retribution for the action of working, while "fees" as plural is used for free professions.
Note from asker:
Could you please explain the difference between fee and fees?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search