Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
artisans du conseil
English translation:
a truly bespoke consultancy service
French term
artisans du conseil
Le message qu'ils souhaitent transmettre c'est qu'ils s'adaptent à leurs clients.
Jul 3, 2013 13:36: writeaway changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Social Science, Sociology, Ethics, etc." to "Business/Commerce (general)"
Proposed translations
a truly bespoke consultancy service
agree |
Karl A. Wilson
3 hrs
|
Thanks Karl
|
|
neutral |
Wolf Draeger
: It's a neat solution, but maybe a bit outdated, and bespoke repeats "sur mesure" & "adapté à vos besoins" later on.
16 hrs
|
consultants
neutral |
writeaway
: see d box for context. Asker has provided the full context.
6 mins
|
Like you say ... more context would be very useful. Artisans du conseil = experts-conseils = consultants (IMHO)
|
|
agree |
Nikki Scott-Despaigne
: I agree with this one as in ordinary English, "consultant" already places the individual on the level of an expert, a specialist in the field.
1 day 37 mins
|
A great big THANK YOU, Nikki ...
|
expert consultants
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-07-03 12:25:20 GMT)
--------------------------------------------------
"Our Expert Consultants
At the heart of our approach to serving our clients is an appreciation for the realities of their challenges, constraints, and opportunities. By balancing our extensive subject matter expertise and a leading-edge understanding of best practices in managing knowledge, information, and technology, we are able to create innovative, elegant, and, most importantly, effective solutions."
http://www.ppc.com/about/our-expert-consultants.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-03 13:51:58 GMT)
--------------------------------------------------
Given the additional context, I would stick with my original term, but I would restructure the sentence a bit, something along these lines:
Our expert consultants rely on experience, expertise and proven methodological tools to provide you ...
OR
We are expert consultants who rely on experience, expertise and proven methodological tools to provide you...
agree |
writeaway
: context: Véritables artisans du conseil, nous nous appuyons sur notre expérience, notre expertise et des outils méthodologiques aboutis pour vous proposer des prestations
sur mesure et adaptées à vos besoins.
agree your original answer needs improving
3 mins
|
Thank you for pointing out the additional context.
|
|
agree |
philgoddard
: Your suggested translation needs improving, though - you can't say "EXPERT consultants who rely on EXPERience [and] EXPERTise." Maybe something like "expert consultants who rely on proven know-how and methodology."
3 hrs
|
Thanks, Phil. My suggested translation does indeed appear a bit awkward to me after a second reading. Yours works very well here.
|
|
agree |
mill2
: with philgoddard
21 hrs
|
neutral |
Nikki Scott-Despaigne
: A "consultant" is by his/her very nature holding him/herself out to be an expert, but it might be necessary to embellish in this way to convey the original meaning.
1 day 1 hr
|
skilled consultants
"We understand that there are financial limitations that IT Managers have to work within. Olav's highly skilled consultants are generally able to work within your budget."
attentive and dedicated
"sur mesure"and "adaptées à vos besoins" are tautological (as is so much of marketing speak), so I suggest "quality" in my 2nd example sentence.
Attentive and dedicated, we rely on our experience, our expertise and cutting-edge methodology to offer you a tailor-made service customised to your needs.
Attentive and dedicated, we rely on our experience, our expertise and cutting-edge methodology to offer you a quality service customised to your needs.
agree |
Yvonne Gallagher
: just 1 "our" and replace "customised" with "crafted" "offer you a tailor-made service crafted to your needs"
7 mins
|
Yes - thanks gallagy // "crafted to your needs" is v. good :)
|
Craftsmen of consulting
For example:
"We are true craftsmen of consulting..."
Discussion
Véritables artisans du conseil, nous nous appuyons sur notre expérience, notre expertise et des outils méthodologiques aboutis pour vous proposer des prestations sur mesure et adaptées à vos besoins.
Notre capacité à travailler avec une vraie diversité de clients (de la commune à la Commission Européenne, tout autant que les acteurs privés) permet de bien appréhender les enjeux liés à vos demandes et à éclairer vos décisions dans un environnement de plus en plus complexe et instable.