Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
si affaccia
English translation:
it is going to be
Added to glossary by
Steve Melling
Jun 12, 2013 20:19
10 yrs ago
2 viewers *
Italian term
si affaccia
Italian to English
Bus/Financial
Government / Politics
Pensions
Hello,
My text concerns supplementary pension funds and the following para, talks about one for public sector workers. I'm not sure of the meaning of "si affaccia sulla sua operatività a regime".
"Il fondo di previdenza complementare XYZ (name removed), che come tutti i fondi negoziali di categoria è figlio di disposizioni normative ma anche di contrattazioni e accordi raggiunti tra le parti datoriali e sindacali, **si affaccia alla sua operatività a regime** all’indomani di una riforma previdenziale importantissima, quella Monti/Fornero, che evidenzia come la tendenza generalizzata sia quella di allungare progressivamente i limiti di età per il pensionamento, ed allo stesso tempo aspettarsi trattamenti di quiescenza obbligatoria sempre meno corposi."
Many thanks.
My text concerns supplementary pension funds and the following para, talks about one for public sector workers. I'm not sure of the meaning of "si affaccia sulla sua operatività a regime".
"Il fondo di previdenza complementare XYZ (name removed), che come tutti i fondi negoziali di categoria è figlio di disposizioni normative ma anche di contrattazioni e accordi raggiunti tra le parti datoriali e sindacali, **si affaccia alla sua operatività a regime** all’indomani di una riforma previdenziale importantissima, quella Monti/Fornero, che evidenzia come la tendenza generalizzata sia quella di allungare progressivamente i limiti di età per il pensionamento, ed allo stesso tempo aspettarsi trattamenti di quiescenza obbligatoria sempre meno corposi."
Many thanks.
Proposed translations
(English)
5 | it is going to be | silviacasilli |
4 | is about to commence | James (Jim) Davis |
3 | will start operating | Josephine Cassar |
3 | is about/going to be fully implemented | cynthiatesser |
Proposed translations
15 mins
Selected
it is going to be
I have to say that the Italian language used in this text sounds at least awkward even to a native Italian speaker.... anyway I can understand the meaning of the sentence which is as follows - it is to be fully applied - where si affaccia corresponds to sta per essere that is to say it's going to be
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Silvia. I really didn't see the meaning.
To everybody who answered: thank you very much. I wish I could share the points as you all indirectly confirmed Silvia's idea and I thank you for having done so. However, Silvia was the first person to reply and I used her answer as I had to deliver quickly."
1 hr
is about to commence
Only four confidence because there may be a better way of saying it, but I am confident that this is an accurate translation.
9 hrs
will start operating
My contribution, as normally put
9 hrs
is about/going to be fully implemented
...
Something went wrong...