Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
dell’attivo e del passivo
English translation:
asset or liability items
Added to glossary by
Anna ZANNELLA
Apr 17, 2013 07:44
11 yrs ago
11 viewers *
Italian term
dell’attivo e del passivo
Non-PRO
Italian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Financial statements
Non vi sono elementi dell’attivo e del passivo che ricadano sotto piu` voci dello schema.
Need to settle a debate about whether to quote the headers of the Balance Sheet columns in this phrase, or merely use
*asset or liability items*.
Thanks :)
Need to settle a debate about whether to quote the headers of the Balance Sheet columns in this phrase, or merely use
*asset or liability items*.
Thanks :)
Proposed translations
(English)
4 +2 | asset or liability items | James (Jim) Davis |
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
asset or liability items
There are no asset or liability items which fall under more than one caption in this table
Not sure I understand the quotes question.
Not sure I understand the quotes question.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
Discussion