Mar 6, 2013 15:41
11 yrs ago
12 viewers *
German term
LIMA Bypass auf Mg, der A.rad. links
German to English
Medical
Medical: Cardiology
bypass
Patient suffers from coronary 3-vessel disease
Operation:
Anlage eines In-situ LIMA-Bypasses auf Mg, der A.rad. links auf LAD
Can someone please tell me what *Mg* stands for and help me make sense of the whole sentence?
Much appreciated!
Operation:
Anlage eines In-situ LIMA-Bypasses auf Mg, der A.rad. links auf LAD
Can someone please tell me what *Mg* stands for and help me make sense of the whole sentence?
Much appreciated!
Proposed translations
(English)
3 +1 | marginal branch | Lirka |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
marginal branch
most likely
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-03-06 20:43:58 GMT)
--------------------------------------------------
German: Marginalast or (Latin) Ramus marginalis
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-03-06 20:43:58 GMT)
--------------------------------------------------
German: Marginalast or (Latin) Ramus marginalis
Note from asker:
Thanks, Lirka, but what does it stand for in Gereman? |
Peer comment(s):
neutral |
Michael Ferris
: Marginalgebiet. This sentence is contradictory though. The marginal area of the left coronary artery, otherwise known as obtuse marginal branch(ramus marg.), does not branch off the Left Anterior Decending(LAD) artery, but the Left Circumflex(LCx) artery.
44 mins
|
highly unlikely, IMO// don't get it. Why are you mentioning branching off the LAD? There is no connection indicated in the text.
|
|
agree |
Anne Schulz
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, lirka, and special thanks to Anne for the additional info!"
Discussion