ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation

Glossary entry

Spanish term or phrase:

responsable (de una actividad de un proceso)

English translation:

Person responsible / Responsible Person

Added to glossary by DIANNE BEREST
Jan 16, 2013 16:04
11 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

responsable (de una actividad de un proceso)

Spanish to English Other Business/Commerce (general)
I know there are a ton of entries for this term, but I would appreciate it if you could give me your opinions on the best option in this case: From descriptions of operational procedures for a transportation company. The descriptions have the procedure name, owner, etc. at the top and then the description of the activities involved in the procedure are below, in chart form, with the following headings: No. Actividad Responsable Descripción

So, the responsable here is the person responsible for doing each activity in the procedure (usually different people involved in a sole procedure.)

At the moment I have Person responsible for the activity but that is so long. Other ideas, none of which I find fully convincing: Person in charge, Person responsible, Position

Anyone know how this is usually done in English (US)? I haven't found examples. Thanks very much!!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

DIANNE BEREST (asker) Jan 16, 2013:
Thanks for all the answers everyone and sorry for any confusion caused with my previous comment. That was for a different term.
Simon Bruni Jan 16, 2013:
A solution procedure owner and task owner
DIANNE BEREST (asker) Jan 16, 2013:
Just saw this description of this step just ahead in the document: El Responsable de Pre – Bóveda realiza el cuadre lógico para que corresponda los valores físicos con lo expresado en el sistema. Still don't really know what it means or how to translate it.

Proposed translations

+2
34 mins
Selected

Person responsible / Responsible Person

I agree with Simon on the usage of "owner," but if I understood your description well, you're already using "owner" for the person responsible of the whole procedure, so in this case, for sakes of not repeating the same term, I would probably just abbreviate your "Person responsible for the activity" to "Person responsible" or "Responsible person"
Note from asker:
Thanks Alan!
Peer comment(s):

agree philgoddard : You don't really need to say "person" as it's just a column heading.
1 hr
agree Joss Heywood : I would agree with Phil, given that it's a column and will have a name or job function below it, that it isn't necessary to put "person". Just "responsible" would be enough.
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much to everyone. I think several options are possible. This one seems to work best for this context. "
+1
11 mins

owner

In corporate-speak, the person responsible for a process is often referred to as the 'owner'. I personally dislike it but it is widely used.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2013-01-16 16:26:42 GMT)
--------------------------------------------------

In that case you could simply term it "task owner", which would still be more concise than "person responsible for" etc.
Note from asker:
That's true, Simon, but in this case "responsable" refers only to the person who does that one task within the procedure. The procedure owner is listed at the top of the procedure, this is in the chart with all the steps involved.
That's an option. Thanks Simon!
Peer comment(s):

agree Lisa McCarthy
4 mins
neutral philgoddard : It seems unnecessary to use jargon when there's an exact English equivalent.
1 hr
Not exact, in English we would never just say "responsible". Also, having worked in a multinational, I can confirm that 'owner' is a particularly widely used piece of jargon in this precise context
Something went wrong...
1 hr

Assigned to

I guess an option, if this is to head a column in a table, would be to put "Assigned to:", as it seems that these tasks are assigned to a particular individual.
Note from asker:
Thank you Paul! That's an option.
Something went wrong...
1 hr
Spanish term (edited): Responsable (de una actividad de un proceso)

Executor

From Babylon English dictionary:

Executor
n. one who puts into effect, one who carries out, one who executes; one who is appointed to carry out the terms of a will (Law).
An executor, in the broadest sense, is one who carries something out (in other words, one who is responsible for executing a task).
_____________

May be an option worth considering :)
Note from asker:
Thanks for the input James!
Something went wrong...
2 hrs

operative

Just throwing my battered old hat in here, since it might work a a pinch.
Operative = A worker, esp. a skilled one in a manufacturing industry
Operator = one that operates; one that operates a machine or device or carries out a similar task; one that operates a business ...
Note from asker:
Thanks Neil!
Something went wrong...
+1
3 hrs

person in charge (of a step in the process)

"Operator" would do just as well.
Note from asker:
Thanks Carl!
Peer comment(s):

agree Billh
1 hr
Something went wrong...
4 hrs

supervisor/manager

The person or person responsible for operational procedures would be the supervisor of each operation - warehouse supervisor, office manager, shop supervisor, inventory manager or supervisor, etc
Note from asker:
True, Ed, but in this case it's referring to the person in charge of a particular step in the procedure - the person who carries it out.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search