Dec 14, 2012 06:41
11 yrs ago
13 viewers *
Italian term
assunzione de prove
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
Code of Criminal Procedure
Buongiorno a tutti,
This is procedural document concerning the rights of people under investigation.
UK or International terms, please (or US failing that):
"La persona sottoposta alle indagini ha diritto:
di richiedrere, nelle forme previste in ciascuna fase e stato del procedimento, **l'assunzione di prove** (art. 190 c.p.p)"
Grazie mille.
This is procedural document concerning the rights of people under investigation.
UK or International terms, please (or US failing that):
"La persona sottoposta alle indagini ha diritto:
di richiedrere, nelle forme previste in ciascuna fase e stato del procedimento, **l'assunzione di prove** (art. 190 c.p.p)"
Grazie mille.
Proposed translations
(English)
4 | taking of evidence | Thomas Roberts |
Proposed translations
11 mins
Selected
taking of evidence
in you context, I would suggest
"request that evidence be taken"
"request that evidence be taken"
Note from asker:
Thank you very much, Mr. Roberts. I think you're spot on. It's greatly appreciated. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks."
Something went wrong...