Dec 7, 2012 05:40
11 yrs ago
français term
"arrêté contradictoire"
français vers grec
Droit / Brevets
Droit : contrat(s)
Ο όρος αυτός είναι στην πρόταση "Aux termes de l'arrêté contradictoire de la situation intermédiaire des sociétés cédées, il apparait que la société précitée est créancière".
Ο πελάτης είναι δικηγόρος.
Ο πελάτης είναι δικηγόρος.
Proposed translations
(grec)
5 | κλείσιμο (ενδιάμεσων λογαριασμών) με διαδικασία αντιπαράθεσης | Pierre Souris |
Proposed translations
1 jour 4 heures
κλείσιμο (ενδιάμεσων λογαριασμών) με διαδικασία αντιπαράθεσης
"Κατά τους όρους της έκθεσης για κλείσιμο ενδιάμεσων λογαριασμών με διαδικασία αντιπαράθεσης, η οποία έκθεση αφορά στις μεταβιβασθείσες εταιρείες, προκύπτει ότι η προαναφερθείσα εταιρεία έχει κατασθεί πιστώτρια"
Βλ. στο γαλλόφωνο Διαδίκτυο "arrêté contradictoire des comptes".
Καμία μα καθόλου καμία σχέση με "απόφαση κατ' αντιμωλίαν" που αποκλείεται να ακολουθηθεί από "de la situation intermédiaire (des sociétés cédées)"
situation intermédiaire = comptes intermédiaires
Κατά τα άλλα arrêté de la situation δεν μου φαίνεται εντελώς σωστό κατά τις αρχές και το ζαργκόν της λογιστικής στην Γαλλία. ακόμη και σε άλλες γαλλόφωνες χώρες
Δεν βρήκα πουθενά στο ελληνόφωνο Διαδίκτυο "διαλογική διαδικασία" σε θέματα λογιστικής, για αυτό προτιμώ "διαδικασία αντιπαράθεσης" σε αντίθεση με αυτό που προτείνει η βάση δεδομένων ΙΑΤΕ
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour4 heures (2012-12-08 10:10:15 GMT)
--------------------------------------------------
Η λέξη "έκθεση" υπονοείται στο γαλλικό πρωτότυπο
Βλ. στο γαλλόφωνο Διαδίκτυο "arrêté contradictoire des comptes".
Καμία μα καθόλου καμία σχέση με "απόφαση κατ' αντιμωλίαν" που αποκλείεται να ακολουθηθεί από "de la situation intermédiaire (des sociétés cédées)"
situation intermédiaire = comptes intermédiaires
Κατά τα άλλα arrêté de la situation δεν μου φαίνεται εντελώς σωστό κατά τις αρχές και το ζαργκόν της λογιστικής στην Γαλλία. ακόμη και σε άλλες γαλλόφωνες χώρες
Δεν βρήκα πουθενά στο ελληνόφωνο Διαδίκτυο "διαλογική διαδικασία" σε θέματα λογιστικής, για αυτό προτιμώ "διαδικασία αντιπαράθεσης" σε αντίθεση με αυτό που προτείνει η βάση δεδομένων ΙΑΤΕ
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour4 heures (2012-12-08 10:10:15 GMT)
--------------------------------------------------
Η λέξη "έκθεση" υπονοείται στο γαλλικό πρωτότυπο
Discussion