Glossary entry

English term or phrase:

prolonged weight bearing

French translation:

situation d'appui prolongé

Added to glossary by Drmanu49
Nov 24, 2012 13:04
11 yrs ago
2 viewers *
English term

prolonged weight bearing

English to French Other Human Resources
Back
Limit repetitive trunk movement, prolonged weight bearing (sitting, standing, walking), low-level work (i.e. bending), heavy lifting, heavy pushing or pulling.
Change log

Dec 5, 2012 18:01: Drmanu49 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/85915">kerbager's</a> old entry - "prolonged weight bearing"" to ""situation d\'appui prolongé""

Discussion

kerbager (asker) Nov 24, 2012:
C'est une modification des tâches pour les employés ayant subi une blessure au dos.
Anne R Nov 24, 2012:
on parle de quoi un peu de contexte serait utile.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

situation d'appui prolongé

fr.wikipedia.org/wiki/TMS_(maladie_professionnelle)
7 jours, Travaux comportant habituellement un appui prolongé sur la face ... main, soit un appui carpien, soit une pression prolongée ou répétée sur le talon de ...
Législation en France - Sources spécifiques - Sources générales - Autres liens
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
13 hrs
Thank you Gilles.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins

stations prolongées qui sollicitent le poids

peut-être à formuler différemment, mais c'est l'idée
Peer comment(s):

neutral Victor Santos : "solliciter le poids" sonne bizarrement mais c'est bien l'idée (mettre les muscles du dos et les vertèbres à contribution). Pq pas "sollicitent le dos"? Seul hic, il y a une répétition avec le titre. Mais bon, "solliciter" ne peut pas aller tout seul...
1 hr
oui, c'est vrai. On peut aussi dire : solliciter le poids du corps
neutral Daryo : stations prolongées qui sollicitent les muscles - oui - mais que faire de "walking"?
4 hrs
le stations prolongées, comme rester assis, rester debout, marcher,
Something went wrong...
+3
4 hrs

sollicitations prolongées des muscles

Ici "weight bearing" signifie simplement "contraction prolongée du muscle contre résistance"
Un muscle forcé de "faire un effort" est un muscle qui a été sollicité . Les muscles ne sont capables que de traction, ne peuvent pas "pousser" ou "supporter un poids".Tous les mouvements autre que la traction sont obtenus par effet de levier ou par rotation des os du squelette.

un exemple (où la sollicitation des muscles a au contraire un effet positif):
"... Quand le volume du muscle s'accroît, c'est que les cellules qui le composent ont grandi et grossi, en réponse à une sollicitation prolongée. Car les fibres ..."
[http://planete.gaia.free.fr/animal/homme/corps/muscles.html]

autre exemple:
www.ilo.org/safework_bookshelf/french?...nd... - Translate this page
" ...Si le temps laissé à la récupération après une sollicitation excessive ou prolongée est suffisant, la capacité du tissu musculaire augmente. Si ce n'est pas le cas, ..."
[http://www.ilo.org/safework_bookshelf/french?content&nd=8571...]


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-11-24 17:55:03 GMT)
--------------------------------------------------

"..., évitez les sollicitations prolongées des muscles (station assise prolongée, station debout prolongée, marche prolongée), ...
Peer comment(s):

agree mchd : formulation très juste !
41 mins
Merci!
neutral Tony M : My only concern is that it might equally well be 'sollicitation' of the joints.
15 hrs
yes, "... et des articulations" could make sense, although an effort only on joints is unlikely to happen, unless the person is unconscious; keeping a posture or moving always involves muscles.
agree Savvas SEIMANIDIS
1 day 12 mins
Thanks!
agree Christelle OLIVIER
2 days 2 hrs
Thanks!
Something went wrong...
+1
5 hrs

port prolongé d'une charge

..
Peer comment(s):

agree Abdelkader KADIALLAH
11 hrs
neutral Tony M : I'm not convinced the 'weight' here is actually any kind of load; from the context, it is quite likely just the weight of the person's own body... / It seems to imply that the only time the back is NOT weight-bearing is when lying down.
13 hrs
oh I see.. I guess one cannot really be weight bearing sitting..
Something went wrong...
+1
3 hrs

ports de poids prolongées

tenant compte du contexte

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-11-25 09:07:24 GMT)
--------------------------------------------------

Cela semble correspondre à la description d'un poste de travail

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-11-25 09:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

Cela semble correspondre à la description d'un poste de travail
Peer comment(s):

agree Abdelkader KADIALLAH : ou: port prolongé de charges
13 hrs
Merci et OK Kaditrad
Something went wrong...
19 hrs

port de charges sur longue période/durée

une traduction

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-11-25 09:08:24 GMT)
--------------------------------------------------

Cela semble correspondre à la description d'un poste de travail
Peer comment(s):

neutral Tony M : I'm not convinced the 'weight' here is actually any kind of load; from the context, it is quite likely just the weight of the person's own body... / Yes, but that's a separate item on the list.
11 mins
"heavy lifting, heavy pushing or pulling" correspondent plutôt au poste de travail
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

See Page 8 for a definition of prolonged...

http://www.dir.ca.gov/dwc/Medrptcl.pdf
Prolonged certainly needs a definition! But maybe the translation into French stays equally nebulous?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search