Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
contrôle vs essai
English translation:
Test and Inspection (T&I)
Added to glossary by
Steve Melling
Nov 21, 2012 12:18
11 yrs ago
10 viewers *
French term
contrôle vs essai
Non-PRO
French to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
Invitation to Tender
This must be incredibly obvious but I'm lost through fatigue.
It's from an ITT for a packing machine.
Some examples:
"La fourniture comprend les prestations suivantes détaillées dans la suite :
Des prestations générales
Des prestations d’études,
Des prestations de réalisation (avec fourniture des plans de détails et de coupe),
Des prestations de **contrôle, d’essais** et de réglages,
Des prestations de mise en production avec assistance client
Des prestations documentaires
Des prestations de formation du client à l’installation,
Des prestations diverses (nettoyage, …)"
"Le montage des fournitures du au titre du présent lot comprend :
- La mise en œuvre de personnel qualifié pour des opérations :
de montage,
de manipulation d’engins de levage,
de coordination,
**de contrôles,**
**d’essais,**
de réception."
7.4.4 **Essais et contrôles** sur site
L’entreprise fournisseur doit procéder à l’ensemble des **essais et contrôles** destinés à prouver que l’installation est parfaitement conforme aux spécifications du lot :
Vérification de la présence effective de tous les composants prévus au lot et dans la documentation d’exécution (plans, schémas, notices, etc.),
Essais de fonctionnement de chacun des ensembles et sous-ensembles constituant l’installation,
Vérification du niveau sonore,
Vérification de la conformité aux réglementations en vigueur,
Mesure des performances de l’installation en charge.
L’ensemble de ces opérations d’essais et contrôles est exécuté par l’entreprise fournisseur du lot selon le programme et la procédure, établis par elle en phase d’études et de fabrication et validés par (COMPANY).
It's from an ITT for a packing machine.
Some examples:
"La fourniture comprend les prestations suivantes détaillées dans la suite :
Des prestations générales
Des prestations d’études,
Des prestations de réalisation (avec fourniture des plans de détails et de coupe),
Des prestations de **contrôle, d’essais** et de réglages,
Des prestations de mise en production avec assistance client
Des prestations documentaires
Des prestations de formation du client à l’installation,
Des prestations diverses (nettoyage, …)"
"Le montage des fournitures du au titre du présent lot comprend :
- La mise en œuvre de personnel qualifié pour des opérations :
de montage,
de manipulation d’engins de levage,
de coordination,
**de contrôles,**
**d’essais,**
de réception."
7.4.4 **Essais et contrôles** sur site
L’entreprise fournisseur doit procéder à l’ensemble des **essais et contrôles** destinés à prouver que l’installation est parfaitement conforme aux spécifications du lot :
Vérification de la présence effective de tous les composants prévus au lot et dans la documentation d’exécution (plans, schémas, notices, etc.),
Essais de fonctionnement de chacun des ensembles et sous-ensembles constituant l’installation,
Vérification du niveau sonore,
Vérification de la conformité aux réglementations en vigueur,
Mesure des performances de l’installation en charge.
L’ensemble de ces opérations d’essais et contrôles est exécuté par l’entreprise fournisseur du lot selon le programme et la procédure, établis par elle en phase d’études et de fabrication et validés par (COMPANY).
Proposed translations
(English)
3 +3 | Test and Inspection (T&I) | chris collister |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
Test and Inspection (T&I)
The "controle" can vary from a simple visual inspection to a full-blown test of everything (dimensions, paint, etc). You could say that "test" is a subset of "inspection".
Peer comment(s):
agree |
B D Finch
2 mins
|
Thanks, Barbara
|
|
agree |
Tony M
: Then again, also the other way round: the MOT 'test' is a 'contrôle technique'; contrôle involves checking something, whereas test may be more absolute; you check against a spec., but you may test for an absolute value.
23 mins
|
Merci, Tony - and a valid distinction
|
|
agree |
Nikki Scott-Despaigne
: If you mean that "contrôle = inspection/checking" and "essai" = test/testing" then this is an agree; if not, then this is a neutral!
49 mins
|
Thanks Nikki
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you greatly, Mr Collister."
Discussion
Thank you very much, Mr. Collister. It's much clearer now and an oft-repeated word in my doc.
But yes, "contrôle", as so ably described below, is inspection and checking, and can both precede and follow the "testing". Imagine you have ordered a million green clockwork frogs: the crate from China is full of red amphibians, so a visual "contrôle" will reject the batch. If, on the other hand, they are all green, then you will probably randomly select 100 frogs for "testing" to see if they hop as intended.
Thank you very much. But which is "contrôle" inspection? "essai" is a test, isn't it? Sorry. Not slept for a long time.
Many thanks.