Glossary entry

Spanish term or phrase:

Empieza a no haber obra

English translation:

the work itself ceases to exist/begins to disappear

Added to glossary by Edward Tully
Oct 12, 2012 08:49
11 yrs ago
Spanish term

Empieza a no haber obra

Spanish to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
The speaker explains some radical changes in the way art is conceived in the sixties and seventies:

"...las posiciones de los artitas se radicalizan, empieza a no haber obra, la obra acaba siendo un documento de algo que ha existido previamente..."
Change log

Oct 16, 2012 13:49: Edward Tully Created KOG entry

Proposed translations

+3
1 min
Selected

the work itself ceases to exist

One option!

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-10-12 08:53:14 GMT)
--------------------------------------------------

...and ends up being a record of something that used to exist.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-10-12 15:34:53 GMT)
--------------------------------------------------

or "the work of art itself begins to disappear, and becomes a record..."
Peer comment(s):

agree Christine Walsh
1 hr
many thanks Christine! ;-)
agree philgoddard : I think you have to translate "empieza" - it doesn't mean that all works of art ceased to exist, but that there was an increasing trend towards the temporary - things like Christos' wrapping of the Bundestag, which now exist only as records.
5 hrs
many thanks! ;-)
agree Helena Chavarria
6 hrs
many thanks Helena! ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot, Edward!"
3 hrs

there begins to be no work of art

another possibility
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search