Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
si ritiene che
English translation:
is estimated at
Italian term
si ritiene che
Si ritiene che il valore attuale e reale per ogni metro quadrato è di xxxxxx euro (xxxx) pertanto il valore del lotto è il seguente :
The current real value per sq. metre of the land plot ''is considered to be'' xxx euros. Therefore, the land plot value is as follows :
Sep 25, 2012 17:29: philgoddard changed "Field" from "Bus/Financial" to "Other" , "Field (specific)" from "Accounting" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Sep 25, 2012 23:07: James (Jim) Davis changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Tom in London, Lara Barnett, James (Jim) Davis
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
is estimated at
so I would expect to read
the value.....is estimated at XXX , and therefore etc..
Grazie mille cristianac and the others! |
is believed to be
Thanks a lot Tom and philgoddard. |
agree |
philgoddard
: Depending on the context, Cynthia's wording may be better.
24 mins
|
we believe that
grazie cynthia07 |
is reckoned to be
Grazie paoladt. |
Assuming (that)
Assuming (that) the nominal and real value of the plot is xxx euros...
Thanks a lot Wolf. |
We feel that / the current and real value is considered to be
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-09-26 12:10:16 GMT)
--------------------------------------------------
This is the context I give when I answer Rino.
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/finance_general...
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-09-26 12:10:59 GMT)
--------------------------------------------------
When I ASK questions, sorry.
Thanks James, I gave the context, to be more precise , I will add this : Si ritiene che il valore attuale e reale per ogni metro quadrato è di xxxxxx euro (xxxx) pertanto il valore del lotto è il seguente : Lotto : mq. xxxxxx x xxxxxx = xxxxxx Tanto si raffegna alla Sig.ra xxxx in adempimento all'incarico commessomi. |
Something went wrong...