Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
pas de recul
anglais translation:
Too soon to know
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-03-05 21:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 2, 2012 15:50
12 yrs ago
3 viewers *
français term
pas de recul
français vers anglais
Marketing
Marketing / recherche de marché
Survey responses
Afternoon!
I'm translating a list of survey responses on customers' impressions of a new printer released in France - three of the answers contain the word "recul" and I'm not sure what they mean - one just says "pas de recul", another "manque de recul", while the third says:
Je n'ai pas assez de recul pour donner une autre note.
Any ideas?
I'm translating a list of survey responses on customers' impressions of a new printer released in France - three of the answers contain the word "recul" and I'm not sure what they mean - one just says "pas de recul", another "manque de recul", while the third says:
Je n'ai pas assez de recul pour donner une autre note.
Any ideas?
Proposed translations
(anglais)
3 +6 | Too soon to know | Leslie Marcus |
5 | experience | XXXphxxx (X) |
4 | not had it long enough | Claire Scammell |
4 | lack of hindsight | Benjamin Hall |
3 | background | Verginia Ophof |
3 | no /without feedback | pooja_chic |
Proposed translations
+6
7 minutes
Selected
Too soon to know
(I) lack experience using it = Haven't used it enough
I haven't had it long enough to grade it any other way/otherwise
I haven't had it long enough to grade it any other way/otherwise
Note from asker:
Thanks Leslie - and everyone else who gave this so much thought and input! I can kick back and relax for the weekend now! =0) |
Peer comment(s):
agree |
Laurette Tassin
4 minutes
|
Thanks!
|
|
agree |
Martyn Greenan
41 minutes
|
Thanks!
|
|
agree |
Marian Vieyra
1 heure
|
Thanks!
|
|
agree |
Benjamin Hall
: You "owned" it ;)
2 heures
|
Thanks, Benjamin. I can see you gave this question a lot of thought. That's always nice for whoever is asking...
|
|
agree |
Nikki Scott-Despaigne
: Although a more likely turn of phrase in contexts where you are being asked to give an opinion might be : too soon to say, too soon to tell
2 heures
|
Thanks!
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
: too soon to say
4 heures
|
Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!!"
4 minutes
not had it long enough
I think this is recul in the sense of distance of time, the respondents are not able to give an opinion because they haven't been using the printer for long
4 minutes
experience
27 minutes
background
suggestion
1 heure
lack of hindsight
This seems appropriate, hope it helps:)
Peer comment(s):
neutral |
Nikki Scott-Despaigne
: Hindsight is so linked to an idea of regret, that I think here something with "too soon to + INF" is more natural
1 heure
|
1 heure
no /without feedback
data
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-02 17:48:50 GMT)
--------------------------------------------------
recul : feedback
manque de recul: insufficient feedback (data)
pas de recul: without feedback
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-02 17:48:50 GMT)
--------------------------------------------------
recul : feedback
manque de recul: insufficient feedback (data)
pas de recul: without feedback
Discussion
'recul' in this context just means that they haven't had it for long enough to be able to judge, i.e. not enough experience.