Glossary entry

French term or phrase:

dans un contexte pays

English translation:

country context

Added to glossary by Roberta Beyer
Jan 27, 2012 20:35
12 yrs ago
French term

dans un contexte pays

French to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Hi,

I just need some help interpreting this use of "dans un contexte + noun." I think I know what it means, but when I encounter something unfamiliar I'd rather see if someone else knows for sure than just rely on a guess. It's part of a business plan. Here is some context, with confidential information removed:

Les éléments essentiels de cet accord sont les suivants :

Fusion de toutes les activités et programmes [...] actuels [(...)] au sein d’un « programme [...]» unique, financé par un subside global.

Élaboration d’un programme stratégique [...] structuré en deux plans d’actions de 3 ans.

Programmation budgétaire triennale, avec budget garanti pour 3 ans, dans les limites du budget approuvé par le Parlement.

Concentration géographique: choix de 20 pays « partenaires » (voir annexe 1.) avec intégration des programmes et activités financés par la [...] dans un contexte pays, les institutions universitaires restant toutefois les partenaires proprement dits.

Thank you!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Rob Grayson, SJLD

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Roberta Beyer (asker) Jan 27, 2012:
@Paul I don't think so. It's organisation names and dates and numbers. One thing though that I don't seem to have mentioned is that it relates to developing countries.
emiledgar Jan 27, 2012:
I guess this is in contrast with an international context but it's jargon French.
Paul Hirsh Jan 27, 2012:
[...] could be the context we need to sort this out

Proposed translations

+1
17 hrs
Selected

country context

literal translation

"IFAD defines “country context” as the initial and evolving conditions in which a project or country programme is prepared, implemented and evaluated."
Peer comment(s):

agree Letredenoblesse
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
16 mins

organised country by country

Off the top of my head: I'd try to work "country by country" into the sentence.
Peer comment(s):

agree Paul Hirsh : sounds good to me
1 hr
agree AllegroTrans
1 hr
agree Patrice
1 hr
agree Yvonne Gallagher
4 hrs
Something went wrong...
1 hr

in a xxx context / framework

you have here the "hidden genitive", which often follows words like 'genre'. To give you a suitable translation we really need to know what the activity is and what type of players are involved
Something went wrong...
+2
1 hr

on a country-by-country basis

I think this fits your context (activités financés par la [...] dans un contexte pays,), assuming that the missing entity is something like the UN, UNDP or an NGO.

But context matters, and this wording might not work for other instances of "dans un contexte xxx."
Peer comment(s):

neutral writeaway : basically the same as the first answer.
1 hr
Thank you for your interest, but at the risk of stating the obvious, IMO they are not the same. (Had I thought so, I would not have posted a separate Answer.) ;-)
agree B D Finch
12 hrs
Thank you.
agree claude-andrew
14 hrs
Thank you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search