Oct 23, 2011 12:23
12 yrs ago
English term

outsourcing

English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
governcance and oversight controls that ensure technology, including outsourcing arrangements, is aligned with and supportive of the bank's business objectives
Proposed translations (Italian)
4 +2 outsourcing
4 +4 esternalizzazione
Change log

Oct 23, 2011 12:45: Angie Garbarino changed "Field" from "Marketing" to "Other" , "Field (specific)" from "Finance (general)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Discussion

Trn (asker) Oct 23, 2011:
ho trovato 48000 occorrenze su google di "accordi di esternalizzazione"...
Trn (asker) Oct 23, 2011:
quindi l'espressione di potrebbe tradurre "accordi di esternalizzazione"?

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

outsourcing

the many business texts that I've translated have demanded this term be left in English, and it may be the case here as well.
Peer comment(s):

agree Donatella Cifola
7 hrs
Thanks Donatella!
neutral BdiL : As long as Italians learn what the pronunciation of this word is! Else I'm in favor of "esternalizzazione" (as a word, not materially).
16 hrs
note taken...
agree darwilliam : English is what sounds best
17 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
6 mins

esternalizzazione

se vuoi tradurre se no outsourcing
http://it.wikipedia.org/wiki/Esternalizzazione
Peer comment(s):

agree matteo brambilla
0 min
grazie Matteo
agree Danila Moro : io lascerei l'inglese....
9 mins
grazie Danila. mah si, dipende mi par di aver capito che TRN deve tradurre in italiano il più possibile
agree paolo della bella
2 hrs
grazie Paolo
agree SYLVY75 : se possibile, anch'io lascerei outsourcing, che ormai è di uso comune
5 hrs
grazie Sylvy
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search