Jul 27, 2011 08:15
12 yrs ago
Italian term

cosa

Italian to English Science Mathematics & Statistics capillary action
La forza F verticale F = (2pr)(cosa)
Dove:  = tensione superficiale;
(2pr) = circonferenza;
(cosa) = rapporto dipendente dall’angolo a.

"Cosa" seems to refer to an unknown value in the formula. Would this be "x" in English?
Proposed translations (English)
4 +2 Cos(alpha)
3 +1 Cosine A
Change log

Jul 27, 2011 09:49: Daniela Zambrini changed "Term asked" from "cosa (context)" to "cosa"

Proposed translations

+2
8 mins
Italian term (edited): cosa (context)
Selected

Cos(alpha)

Dear,
I couldn't read the formatting in the question but I think this is it.
They are referring to the cosine of a, a being an angle (trigonometry).

Hope this helps
Peer comment(s):

agree Raffaele Brevetti
3 hrs
Thanks. Cosa sento, la scala non resiste? Aiuto!!
agree DLyons : Or maybe just cos(a)?
1 day 13 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins
Italian term (edited): cosa (context)

Cosine A

Dovrebbe essere (coseno a) visto che si tratta di angoli.
Per es.: http://www.icosaedro.it/acm/forze.html
http://didatticait.altervista.org/Didattica/matematica/formu...
Peer comment(s):

agree DLyons : Or maybe just cos(a)?
1 day 13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search