Glossary entry

Italian term or phrase:

timbratura a secco

English translation:

dry stamping

Added to glossary by Claudia Cherici
Jul 14, 2011 15:06
12 yrs ago
12 viewers *
Italian term

timbratura a secco

Italian to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
It's a shipping company which takes care of all the different steps of logistics.

Dovete inviare la vostra merce in un paese che richiede la timbratura a secco?

How can I translate "timbratura a secco"? I have found on Kudoz "common seal" but it doesn't sound good to me.
I have also checked "dry printing/seal" but I was not satisfied with these solutions.

Any better idea?
Thank you.
Proposed translations (English)
4 +1 dry stamping
4 dry seal
Change log

Jul 20, 2011 08:39: Claudia Cherici Created KOG entry

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

dry stamping

io ho sempre visto e sentito questo

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-07-20 08:39:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie
Peer comment(s):

agree Peter Cox
10 hrs
thanks Peter
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
19 mins

dry seal

.
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

We've had a similar question before

Though I'm not sure I'm 100% convinced by the answers.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-14 16:53:06 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! Sorry, wrong language - but I think it's still relevant.
Peer comments on this reference comment:

agree Dominic Currie
28 mins
agree Peter Shortall : Not just Italian/Spanish, see also www.proz.com/kudoz/3463064 & www.proz.com/kudoz/1549562
2 hrs
agree EleoE : Embossed seal is the right translation. http://www.laser-stamps.com/it/Timbro-a-secco:::24.html
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search